關關雎鳩的白話文,關雎翻譯成白話文

2025-02-13 08:55:18 字數 2683 閱讀 3659

1樓:羞羅

對照原文看好一些:

關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。

雎鳩關關在歌唱,在那河中小島上。

善良美麗的少女,小夥理想的物件。

長長短短鮮荇菜,順流兩邊去採收。

善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。

追求沒能如心願,日夜心頭在掛牽。

長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。

長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。

善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。

長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。

善良美麗的少女,鐘聲換來她笑顏。

2樓:一曲憂傷的旋律

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

3樓:閃耀小晶星

雎鳩關關在歌唱,在那河中小島上。

善良美麗的少女,小夥理想的物件。

長長短短鮮荇菜,順流兩邊去採收。

善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。

追求沒能如心願,日夜心頭在掛牽。

長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。

長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。

善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。

長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。

善良美麗的少女,鐘聲換來她笑顏。

關雎翻譯成白話文

4樓:教育生活科

關雎翻譯成白話譯文如下:

關關和鳴的雎鳩,相伴在河中小洲。美麗賢淑的女子,真是君子好配偶。參差不齊的荇菜,左邊右邊不停採。

美激態棗麗賢淑的女子,夢中醒來難忘懷。美好願望難實現,醒來夢中都思念。想來想去思不斷,翻來覆去難入眠。

參差不齊的荇菜,左邊右邊不停摘。美麗賢淑的女子,奏起琴瑟表親愛。參差不齊的荇菜,左邊右邊去拔它。美麗賢淑的女子,鳴鐘擊鼓取悅她。

原文:關關雎閉謹鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

創作背景:

周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以後,國勢漸衰。後來,厲王被逐,幽王被殺,平王東遷,進入春秋時期。春秋時期王室明拆衰微,諸侯兼併,夷狄交侵,社會處於動盪不安之中。

周代設有采詩之官,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理後交給太師(負責**之官)譜曲,演唱給天子聽,作為施政的參考。

反映周初至春秋中葉社會生活面貌的《詩經》,就整體而言,正是這五百年間中國社會生活面貌的形象反映,其中有先祖創業的頌歌,祭祀神鬼的樂章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動、打獵,以及大量戀愛、婚姻、社會習俗方面的動人篇章。

5樓:網友

關滾搜關和大芹歷鳴的雎鳩,相伴在水中小洲。

美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

參差不齊的荇首鉛菜,從左到右去撈它。

美麗賢淑的女子,日夜都想追求她。

追求卻沒法得到,日日夜夜思念她。

思念之情綿不盡,翻來覆去難睡下。

參差不齊的荇菜,從左到右去採它。

美麗賢淑的女子,奏起琴瑟親近她。

參差不齊的荇菜,從左到右去撥它。

美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓取悅她。

關關雎鳩翻譯成白話文是什麼?

6樓:生生不息

關關雎鳩敗鍵哪意思亮談是:關關和鳴的雎鳩鳥。

雎鳩是水鳥,經常棲息於河湖水邊,如鴛鴦一般生活,故古人視為男女相戀的象徵。

句子出自《關雎》——詩經·國察碼風·周南》 ,原句是「關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。」

7樓:貳把刀

關關雎鳩這句詩句出自《詩經·周南·關凱槐敗雎》。雎鳩指的是維護和諧關係的盯顫一對鳥兒。詩中提到雎鳩在河之洲(河中的沙洲)上相親相愛。關關表示其叫聲。

白話文的意譯為:河邊沙明蔽洲上,那成雙成對的鳥兒相親相愛,它們的叫聲此起彼伏。

這裡通過描述雎鳩的幸福生活,意象地描繪了人與人之間美好的感情和融洽的關係。

《關雎》白話文

8樓:金色盛典歷史

春光明媚,水波瀲灩。「關關」鳴叫的雎鳩,在河中的小島上成雙成對。美麗賢淑的鄰家姑娘,是我今生夢想的新娘。

嫩葉初長的荇菜,長長短短,在緩緩的水流中輕輕擺動。美麗賢淑的姑娘,我日思夜想,魂牽夢縈,苦苦地追求。

苦苦追求,不回應。憑窗獨自望,清風明月,秋蟲呢噥,難解這相思悠長悠長的愁。漫漫長夜,讓我輾轉難眠。

長長短短,荇菜青青,我探向輕柔的水中左右採摘。美麗賢淑的姑娘,與你牽手同行,如琴瑟和鳴。

長長短短,荇菜鬱郁,遍佈水中多麼繁茂。美麗賢淑的姑娘,鼓樂聲鳴,與我比翼雙飛,做天長地久的夫妻。

翻譯成白話文,翻譯成白話文謝謝

為人性急,做事反覆,一生勞碌辛苦,利官見貴,兒女刑傷,財帛足用,女人賢良曉事,具子息不孤之命。白話解釋 該人性情急躁,做事往往反反覆覆做完又做,一輩子很忙碌又很累很苦,但能獲利得官,兒女卻有入監或受傷的麻煩,不過不缺衣食錢財,有個好妻子,賢良懂事,此人有晚輩撫養不會有孤獨之命。翻譯白話文 66666...

黔驢技窮翻譯成白話文,黔驢技窮翻譯成白話文

黔中道這個地方原本沒有驢子,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進入黔地。運到 後卻沒有什麼用處,便把它放置在山下。老虎見到它,一看 原來 是個巨大的動物,把它當作神奇的東西。於是隱藏在樹林中偷偷看它。老虎漸漸地走出來接近它,十分小心謹慎,不知道它是什麼東西。一天,驢子一聲長鳴,老虎非常害怕,遠遠地逃走...

古文翻成白話文有什麼方法,白話文怎麼翻譯成文言文

如果你遇到不會的字詞,可以組詞來解決,把不會的單字組成乙個詞,然後就明白它的意思了。學習古文是要積累的,平時要多看看古文名著,推薦 山海經 夢溪筆談 最好是有白話文解釋的,你可以先自己參照解釋翻譯一遍原文,再看看正確的原文,要勤背誦,古文學習就不在話下啦。一字一字地翻譯,記住有些長用的字詞。白話文怎...