求把這篇文言文翻譯成白話,左右,求把這篇文言文翻譯成白話,200字左右

2022-06-29 20:35:03 字數 3862 閱讀 6423

1樓:匿名使用者

記得小時候,我能在水裡張開眼睛,清楚地看東西。看到好玩的事物,一定要仔細觀察。所以常常自娛自樂。

在公園沙坑裡,我經常蹲下,使自己能更清楚地看東西。把沙坑當做沙漠,把蟲子螞蟻當做勇者,看到螞蟻排成一隊,就把他們當做在沙漠裡探險的軍隊。心裡想象得多了,有時就感到隊伍真的浩浩蕩蕩,不愧為軍隊。

又搬一塊磚頭堵住螞蟻的路,使它們像軍隊那樣繞路走,果然像軍隊一樣,遇到危險就逃,覺得非常開心。

一天,看到一群螞蟻在搬一條蚯蚓,搬得正起勁,突然有乙個龐然大物壓過來,原來是乙個人的大腳。大腳一落地,螞蟻都被踩扁了。我那時還小,正出神,不自覺地被嚇住了,就大哭了起來;不哭了之後,就把土灑在螞蟻屍體上,讓他們安息。

2樓:簡樂家

,,請自由搜尋初中配套課外教材

把學弈這篇文言文翻譯成200字的故事

3樓:來放輕鬆

親,希望可以幫到你喲

《學奕》

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

」譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中乙個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另乙個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。

這樣雖然他同前乙個人一起學習,卻學得不如前乙個。能說這是因為他的聰明才智不如前乙個人嗎?我說:

不是這樣的。

哪位大神會用文言文寫一篇遊記200字左右,我來寫白話文你們幫我翻譯成文言文,可以自己新增或刪減,最

4樓:一夢天機

春暖之季,草長鶯飛,偕好友共游河堤,見水淺不及岸而草略浮於水面,又聞得花香恰得其味,不濃不烈,不增不減,何其賞心也。又見新芽出嫩枝而嘆春來之迅、冬去之急,三春花鳥盡收於眼中,可謂之乾道昭昭,萬物自強。

入夜,仰望星空,見繁星微現,忽明忽暗,有感於先賢之詞章之飾,又嘆其孤高而不得賞。不覺已過一日,時光如梭,山川不復,我輩更當珍時也。

===你看字數夠不夠。

5樓:匿名使用者

求把一篇白話文翻譯成文言文

6樓:小衛衛

《古代漢語》,漢語言文學專業之基也。是學期,餘嘗學《古》之首卷,亦或增益其閲古書之能,且長運用、分析漢語之智。此課程,凡三卷:

緒論,文選,常識。工具書之使用,並漢字、詞彙之概述,俱收於常識卷;古漢語分期之詳述,及古漢語、文言之內涵,為緒論之要容;而傳統文化之精妙文章,諸如精衛填海、鞌之戰,孫臏,華佗傳等,或駢或散,或長或短,一概收於文選,且又以重點字詞之含義並語法之分析為重。常識亦囊括三個內容:

一乃工具書之使用。此章節須掌握古漢語工具書之性質,之內容,之編纂體例及使用方法。如此,可解古漢語學習所遇之障礙。

其次乃文字之學。一須掌握象形,會意,指事,形聲四中造字之法;二則須把握漢字形體之變異,諸如通假字,古今字,異體字及繁簡字之相異處。第三乃為詞彙之學。

其一,熟諳古漢語詞義之時代特點,重點把握常見古今異義詞使用語境之差異;其二,熟悉詞義演變的一般情況;其三,學會多義詞之分析,可辨認其本義及引申義;其四,了解詞本義、引申義之關係,可假具體詞例以說明。故以本學期之所學,初通古代漢語精要,遂可助於檢視及了解古代文獻資料,有助於學生認識現代漢語與古代漢語之繼承發展關係,提高理解與運用現代漢語之能力,實使人獲益匪淺。

才疏學淺,希望能幫到你,祝好。

求助把這段白話文翻譯成文言文,急

7樓:小豬a跑跑

大哉運城,居黃河之中,為華夏肇源.扼三省之要衝.接高山而帶河.名西北之形勝,為兵家所必爭.舜都蒲阪,禹都安邑.嫘祖養蠶,后稷稼穡.皆發於此也!文物古蹟,舉凡有名者數百,餘者大小不可勝數也!自周以降,名士倍出,五霸之重耳,儒家之荀卿,三國之關羽,東晉之郭蹼,.而唐宋一代.人物更勝.四傑之王勃.中唐之柳宗元.宋之司馬光,元之關漢卿.以至於戊戌之楊深秀.皆名垂青史之輩.而生與斯發與斯也!

8樓:

yinggai

大哉運城,居黃河之中,為華夏肇源.扼三省之要衝.接高山而帶河.名西北之形勝,為兵家所必爭.舜都蒲阪,禹都安邑.嫘祖養蠶,后稷稼穡.皆發於此也!文物古蹟,舉凡有名者數百,餘者大小不可勝數也!自周以降,名士倍出,五霸之重耳,儒家之荀卿,三國之關羽,東晉之郭蹼,.而唐宋一代.人物更勝.四傑之王勃.中唐之柳宗元.宋之司馬光,元之關漢卿.以至於戊戌之楊深秀.皆名垂青史之輩.而生與斯發與斯也!

求高手把這段白話文翻譯成文言文

9樓:匿名使用者

餘忖之事素無果,師以親友終解惑,然余心甚怯,比之十之二三尚不足也。奈何餘願良多,明知不可為而常為之矣,竊以為洞其法則成其事,故為之。

10樓:匿名使用者

近而究其大事無果,就請教於友,終有成就。而吾心疑慮,多至三成,少則一成。不成心於落寞,定以試之。雖把握甚小,卻記之法則於心,恐之能行否,於是定心以試之。

11樓:月下冰美人

近思其事,終無果,乃請之於親故,終得之,雖余心不足,多不過十之二三,少則不過十之一者,然又恐怯其後,乃決嘗之,雖不知可行否,但往日之法銘記五內,雖不知可行否,其亦決試之。「小生不才,望能略做參考,分無關其重,只盼能助汝!善其事

12樓:問問泥鰍噢

我會譯成甲骨文,你要不

13樓:隨心所欲滄海笑

待爾等把此語轉為古文

求高手幫我把這篇白話文翻譯成文言文。謝謝了

14樓:匿名使用者

卿卿佳人,明眸善睞,巧目盼兮,吾相隨之,形影不離。爾或憂思鬱結,吾相慰之,回

灼灼其志。答

然隙有存焉。不日,驟雨至,無所遮,失信於吾之所約於飯堂前。返教室,鈴起,見一人喪志垂頭於門,咋驚卿因吾之約乃守至此。

愧疚之情滿腹於胸,不知所言,披吾裳以解絲絲悔恨。卿亦無言,默然落座。至此,光陰荏苒,七日如梭,吾晨昏定省,毫不斷絕。

卿既感五內俱焚之所願,嫣然。吾等嫌隙既除,執手如昔,惜取年少之光陰奮發圖強。

15樓:孟凡萌

其為吾摯友,喜笑,適笑則翹目,

甚美哉。吾曹終日恆俱。適其不悅,餘則與之內共負,慰之容勉之。

然或吾曹亦有爭。餘常約之俟散學則會於饗庭,未料驟雨忽降,餘未攜傘,以至失約,後歸塾,晚修鈴鳴,見其漉漉垂首而入。彼於饗庭待吾良久,而吾竟失約,誠愧矣。

餘乃解衣覆之,彼默焉,貌憔悴。其疏吾七日,而余七日謝之不休,後其為吾誠所感,乃諒吾,吾曹得共勉而學如故。

求把白話文翻譯成文言文

16樓:匿名使用者

餘以為,師者,威嚴也,無規矩不成方圓。未至之人無所得,其自因所致,非怨他人。然至者,思其功劣於不至之者,心中不平。不知吾師能否視餘所言,如若視之,望思慮其固結所在。

把以下這句文言文翻譯成白話文

17樓:一指流砂射手

此句應出自《嘉慶海州直隸州志》卷一《食貨圖說》:

「灶之地鹼而不沃,宜蒿萊其中,多鹽池,賦以甎計;附池之地曰場,賦亦以畝計。」是描述鹽務經濟及其間的種種流弊。

大意:灶地多制鹽池,賦稅按一磚塊計量;靠近鹽池的地方稱為「場」,賦稅也要按每畝計量。

把下面的白話文翻譯成文言文,謝謝

譯文 時光如白駒過隙,當日猶吾師,今吾竟將履高學之路,然請信吾,學成歸必求君也。君亦仍吾師也,今世同性,則陪君於旁。君知否?吾愛君。歲月易得 當日卿猶吾師 今日竟則登高之路 惟信臣學成歸必求子 汝亦如是吾師 今生同性則在君側陪君 汝知乎?吾愛汝 為了你的人身安全,我勸你考慮考慮 把下面的文言文翻成白...

請幫我把這段文言文翻譯成白話文,請幫我把下面這段文言文翻譯成白話文,謝謝

秦國攻打南韓的宜陽城,周赧王對大臣趙累說 你 一下事情的結果會怎樣?趙累回答說 宜陽必定會被秦國攻破。赧王說 宜陽在不過8裡見方的地方有英勇善戰的士兵10萬,糧食可以支用好幾年 在宜陽附近有南韓國相公仲的軍隊20萬,附近還有楚國大將景翠率領的兵士,依山紮寨,相機援救宜陽,秦國一定不會成功 宜陽不會被...

解釋加點字,並把文言文翻譯成白話文

時 按時 習 複習 樂 高興 慍 生氣 怨恨 惱火孔子說 對待 學習知識按時複習 實踐,是不是很愉快的一件事呢?就如同 有志同道合的人從遠方來,是不是發自內心的快樂呢?人家不了解我的品質與學識,但是我並不怨恨,不也是有道德,有修養的人嗎?罔 惘然無知 殆 疑惑不解 只是學習,卻不思考,就會惘然無知 ...