翻譯成白話文,翻譯成白話文謝謝

2021-04-30 10:22:43 字數 2637 閱讀 3415

1樓:

◆為人性急,做事反覆,一生勞碌辛苦,利官見貴,兒女刑傷,財帛足用,女人賢良曉事,具子息不孤之命。

◆白話解釋:

該人性情急躁,做事往往反反覆覆做完又做,一輩子很忙碌又很累很苦,但能獲利得官,兒女卻有入監或受傷的麻煩,不過不缺衣食錢財,有個好妻子,賢良懂事,此人有晚輩撫養不會有孤獨之命。

翻譯白話文

2樓:匿名使用者

66666666666666666

3樓:匿名使用者

lxfxyqq厲害啊。

4樓:使色色

這本來就是古代白話文, 意思很淺顯啊

翻譯成白話文謝謝~ 100

5樓:愛藍色的夢

月牙彎彎,窗葉未關,雀鳥微光撲閃,童夢 小船,搖過青岸,棲泊處起煙嵐,秋蟲 吟吟,遠山且行,霜林夜風溪清,浪遊 世情,盪開池鏡,水色夢蝶虛靜,花葉下蛙聲驚淺夢,庭院香瀣氣染被絨,落拓長信中你是無所依,如我六歲般眠去,雲漢間桂樹綠披銀,蒲扇裡築仙寢,小鹿銜梅枝過幔亭,探我幼年時病,霧輕漫鄉晨十月雨,詩床畔書枕琴,故紙上風塵落荼錦,海棠花便凋零,花葉下蛙聲驚淺夢,庭院香瀣氣染被絨,落拓長信中你是無所依,雁南 捎星,竹縷沾青,荒酒枯燈好景,痴纏 輕輕,雲谷月影,情人兒 夢囈你聽。

月牙彎彎,窗葉未關,雀鳥微弱光撲閃,小孩夢見小船,搖過青岸,在停泊處起煙嵐,秋蟲吟吟,遠處的山邊走,霜林晚上風溪清,浪遊世情,蕩開池鏡子,水的顏色夢蝶虛靜,花葉下蛙聲驚淺夢,庭院香瀣氣染被絨,落拓長信中你是沒有依據,如果我六歲一樣睡覺去,天河間桂樹綠披銀,蒲扇裡築仙睡覺,小鹿銜梅枝過慢亭,從我幼年時患,霧輕漫鄉早晨十月雨,詩床畔書枕琴,所以紙上風塵落茶錦,海棠花便凋零,花葉下蛙聲驚淺夢,庭院香瀣氣染被絨,落拓長信中你是沒有依據,大雁南拂星辰,竹青佈沾,荒酒枯燈好景,痴痴纏輕輕,雲谷月影,情人兒夢囈你聽。

《秋思》翻譯成白話文

6樓:碧甜柳絮

洛陽城中又颳起了秋風, 那涼絲絲的秋風似乎在催我寫一封家書, 將萬重心意與親人溝通、向親人訴說。 心事永遠說不盡, 無奈太匆匆,捎信人即將出發, 我又拆開了合上的信封, 檢查有沒有說全自己的心事。

洛陽城又開始刮秋風了,涼風陣陣吹起了我埋藏在心底的萬千思緒,便想寫封書信以表對家人思戀。又擔心時間匆忙有什麼沒有寫到之處,在送信之人即將出發前有再次開啟信封檢查。

翻譯成白話文。感激不盡!

7樓:匿名使用者

大概bai意思翻譯:

得不到上天恩du賜而不怨恨上zhi天,得不到人們認可而dao不責怪他人,只知道虛心版學習權,自然能通徹領悟。這只是(孔子)自己說反省自身,自身修養,慢慢進步罷了,不認為是因為和人與眾不同而讓他知道的。但是深刻品味話中的意思,就能發現這當中有著人不明白而唯獨上天知曉的奧妙,大概在孔子門下,只有子宮(端木賜)的智慧型才幾乎到達這種程度,所以特別用言語啟發他。

可惜啊他還是有不明白的呀!

文言文翻譯成白話文,急需!!

8樓:觧芳

【原文】

賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議。二人進火,俱委而竊聽。炊忘著箅,飯落釜中。太丘問:" 炊何不餾?" 元方、季方長跪曰:"

大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著箅,飯今成糜。" 太丘曰:" 爾頗有所識不?" 對曰:"彷彿志之。" 二子長跪俱說,更相易奪,言無遺失。太丘曰:"

如此但糜自可,何必飯也?"

【翻譯】

有客人在陳太丘(陳寔)家留宿,太丘讓元方(陳紀)、季方(陳諶)兄弟二人做飯。兄弟二人正在燒火,聽見太丘和客人在談論,都停下來偷聽。做飯時忘了放箅子,公尺都落進鍋裡。太丘問:"

為什麼沒蒸飯呢?" 元方、季方跪在地上說:" 您和客人談話,我們倆都在偷聽,結果忘了放箅子,飯都成了粥了。" 太丘說:" 你們還記得我們說了什麼嗎?"

兄弟回答道:" 大概還記得。" 於是兄弟二人跪在地上一塊兒敘說,互相補充,大人說的話一點都沒有遺漏。太丘說:" 能夠這樣,喝粥就行了,不必做飯了!"

9樓:離流瑟舊

有位客人到太丘長陳室家過夜,陳室就叫兒子元方和季方做飯待客,客人和陳寔在一起清談,元方兄弟兩人在燒火,結果一同放下手頭的事,都去偷聽。做飯時忘了放上箅子,要蒸的飯都落到了鍋裡。陳寔問他們:

「飯為什麼不蒸呢?」元方和季方直挺挺地跪著說:「大人和客人清談,我們兩人就一起去偷聽,蒸飯時忘了放上箅子,現在飯煮成了粥。

」陳寔問:「你們可記住一點了嗎?」兄弟兩人回答說:

「似乎還能記住那些話。」於是兄弟倆一起說,互相穿插補正,一句話也沒有漏掉。陳寔說:

「既然這樣,只吃粥也行,何必一定要乾飯呢!」

10樓:空山知秋

有客人在陳太丘(陳寔)家留宿,太丘讓元方(陳紀)、季方(陳諶)兄弟二人做飯。兄弟二人正在燒火,聽見太丘和客人在談論,都停下來偷聽。做飯時忘了放萆子,公尺都落進鍋裡。

太丘問:「為什麼沒蒸飯呢?」元方、季方跪在地上說:

「您和客人談話,我們倆都在偷聽,結果忘了放萆子,飯都成了粥了。」太丘說:「你們還記得我們說了什麼嗎?

」兄弟回答道:「大概還記得。」於是兄弟二人跪在地上一塊兒敘說,互相補充,大人說的話一點都沒有遺漏。

太丘說:「既然這樣,喝粥就行了,何必做飯呢?」

黔驢技窮翻譯成白話文,黔驢技窮翻譯成白話文

黔中道這個地方原本沒有驢子,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進入黔地。運到 後卻沒有什麼用處,便把它放置在山下。老虎見到它,一看 原來 是個巨大的動物,把它當作神奇的東西。於是隱藏在樹林中偷偷看它。老虎漸漸地走出來接近它,十分小心謹慎,不知道它是什麼東西。一天,驢子一聲長鳴,老虎非常害怕,遠遠地逃走...

古文翻成白話文有什麼方法,白話文怎麼翻譯成文言文

如果你遇到不會的字詞,可以組詞來解決,把不會的單字組成乙個詞,然後就明白它的意思了。學習古文是要積累的,平時要多看看古文名著,推薦 山海經 夢溪筆談 最好是有白話文解釋的,你可以先自己參照解釋翻譯一遍原文,再看看正確的原文,要勤背誦,古文學習就不在話下啦。一字一字地翻譯,記住有些長用的字詞。白話文怎...

把《氓》翻譯成白話文。謝謝,《氓》翻譯成現代詩

無知農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此藉口談婚事。送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀 登上那堵破土牆,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心裡憂傷淚千行。情郎忽從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。趕著你的車子來,把我財禮往上裝。桑樹葉子未落...