1樓:鍾漢良愛老婆
香港新界屯門蝴蝶邨蝶聚樓504號
hongkong tuen mun butterfly butterfly estate no. 504 floor
2樓:匿名使用者
unit 504, tip chui hse, butterfly est, tuen mun, nt, hk
香港新界屯門蝴蝶邨蝶聚樓504號
請大神把香港英文位址翻譯成中文,急!
3樓:匿名使用者
unit 1602 beverley ***m ctr, 87-105 chatham rd south tst kl
香港 九龍 尖沙咀 漆咸道南 87-105號 百利商業中心 16樓 1602 室
4樓:怒落幕
應該是 單元1602貝弗利通訊ctr87-105查塔姆南路
請幫忙把香港中文位址翻譯成英文位址,謝謝!
5樓:匿名使用者
應該加上路名- 青康路 12 號!
room c801, hong cheung house, cheung hong estate,
no. 12, ching hong road, tsing yi, hong kong.
6樓:端木吟天
tsing yi, long kang cun, kang xiang floor, room c801
英語 幫忙翻譯一下香港的位址
7樓:匿名使用者
香港中環永吉街6-12號, 誠利商業大廈
公司:香港**發展局glamour export import limited
flat c, 7/f shing lee ***mercial building 6-12 wing kut street sheung wan, hong kong 這才是正確位址,lz上面的寫亂了。
公司**:
8樓:匿名使用者
limited tc.有限
公司shing lee ***m.bldg., ·兆基保險經紀****( ·兆基保險經紀**** 2815 3668 2544 7388 flat a,12/f.
,shing lee ***m.bldg. )
6-12 wing kut steet, 6-12永吉街sheung wan上環
glamour(魅力)進出口公司
9樓:匿名使用者
有限tc.shing李***m.bldg 。 , 6月12日翼庫特styeet ,上環
公司名稱魅力出口tmport
大概是這樣 做參考吧
希望可以幫到你!
請熟悉香港的朋友幫忙把香港英文位址翻譯成中文,多謝!
10樓:明強
正確是: 1. 香港九龍九龍灣巨集遠街1號,1號九龍,18樓 2. 香港鰂魚湧華蘭路25號大昌行商業中心1201-1203室, 明白請......
11樓:匿名使用者
其實並不熟悉香港,也沒有去過.
1:香港九龍,九龍灣,巨集遠街1號, 18層.
2:香港鰂魚湧,東華蘭路25號,大昌行商業中心1201室-1203室。
誰能幫忙把香港中文位址翻譯成英文?謝謝!
12樓:藍色狂想曲
香港九龍大角咀道153號中美樓8/f 4室
the building, 153 tai kok tsui road, kowloon, hong kong, 8 / f 4 chamber
13樓:翻譯達人
room 4, 8f, sino-american building, no. 153 tai kok t loon, kowloon,hongkong.
中文香港位址幫忙翻譯成英文-急求!
14樓:匿名使用者
suite 701-702, 7th floor, grandtech centre,
no.8, on ping street, siu lek yuen,
sha tin, hong kong.
15樓:匿名使用者
room 701-702 grandtech centre , no. 8 on ping street , shatin , hong kong
香港英文位址翻譯,急求! 5
16樓:1979沉默的羔羊
大埔 科進路9號天賦海灣 第三期海鑽8座 9樓a 翻譯成英語是:9 gifted bay third sea drill 8, 9 building a, tai po
請大神把香港英文位址翻譯成中文,急
unit 1602 beverley m ctr,87 105 chatham rd south tst kl 香港 九龍 尖沙咀 漆咸道南 87 105號 百利商業中心 1602 室 應該是 單元1602貝弗利通訊ctr87 105查塔姆南路 請大神幫忙把香港位址翻譯成英文 香港新界屯門蝴蝶邨蝶聚...
請英文高手幫忙把下面這個位址翻譯成英文標準格式
block e 3f 1,weiye innovation nanchang second industral park,nanchang munity,xixiang street,bao an district,shenzheng.只能這麼說了,老外一看就明白的。xixiang street,b...
求大神幫忙翻譯成英文,求大神幫忙翻譯成英文。謝謝啦
在處理商業 的時候,先說一些為對方著想 考慮到對方的話語,這樣會使對話更加順利地進行下去。抱歉突然給您打 可否佔用您一兩分鐘?像這樣的 話語就是剛才提到的。說不說這句話會給對方的反應帶來巨大的影響。一般來說,把自己想說的事簡單明瞭地告訴對方無論對誰來說都是非常困難的。但是現實中的商務交易時,要和對方...