1樓:藍色狂想曲
日本神奈川県小田原市城內1番13號 250-0014
nihon kanagawa prefecture odawara city castle town no.13 no. 250-0014
2樓:
mr mizuno
1-13 jonai ,
odawara-shi, kanagawa-ken 250-0014japan
各位大神,幫忙將此日本位址翻譯成英文,謝謝!
3樓:藍色狂想曲
日本神奈川県小田原市城內1番13號 250-0014
nihon kanagawa prefecture odawara city castle town no.13 no. 250-0014
急求!!麻煩大神幫忙把這個日本位址翻譯成英文,謝謝! 5
4樓:匿名使用者
room 204, nampo royal ***munity, 112, higashi-uwa-uru, higashi-jinakazu-cho, shimo-ku, kyoto, japan
求各問大神!幫忙將**中這個日文位址翻譯成英文!急用!謝謝!
5樓:匿名使用者
no.203 habitationⅰvillage,882-2 fujikata, tsu city, mie prefecture,japan
郵編:〒514-0815
**:080-3215-6609
求幫忙將位址翻譯成英文。 10
6樓:匿名使用者
3a03 building 8, lane 1977, jinshajiang road, putuo district, shanghai, china
7樓:暴力書生
3a03,no.8 building, 1977 lane,jinsha river road, putuo district, shanghai
英文位址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大
8樓:湖南寫邦科技****
3a03, building 1977, lane 8, jinsha river road, shanghai, putuo district
求大神把日本位址翻譯成英文位址! 謝謝!
9樓:匿名使用者
為您翻譯如下:
yuri momozono
no.218, belle maison ikebukuro,1 chome−2−6, ikebukuro, toshima-kutokyo-to, 〒170-0014, japan希望能幫到您,滿意請記得採納專
,謝謝!屬
10樓:匿名使用者
tokyo japan
請高手幫忙把 下面的日本位址翻譯成英文,謝謝!
11樓:匿名使用者
2 chome-86 numa
yao-shi, ōsaka-fu 581-0036,
japan.
各位大神,請幫忙將**中的日文位址翻譯成英文,急用。謝謝!
12樓:匿名使用者
1 chome - 11- 3, nishinagazumi, minami-ku,
fukuoka-shi, fukuoka-ken 〒811-1361 japan.
請高手幫忙將中文位址翻譯成英文位址謝謝
寄信去國外不用把自己的位址翻譯吧 我每次寄到紐西蘭的信位址都是直接寫的,這樣投遞比較準確。如果你的收信人不會寫中文的話你就讓他照著你的寫好了。18 2 wanghe road,593,yuhong district,shenyang,liaoning provincechina,110141 zip...
印尼位址翻譯成中文,印尼位址幫忙翻譯成中文,謝謝
這個位址位於印尼 爪哇島西部 西爪哇省的 勿加泗市。寄快遞還需要郵編 17530.這是一家組裝電子用品纜線的企業,從企業名稱 sung nam 分析,業主可能是當地華裔。按照下面的位址寄快遞 pt.sung nam electronics,kawasan industri jababeka,taha...
求大神幫忙翻譯成英文,求大神幫忙翻譯成英文。謝謝啦
在處理商業 的時候,先說一些為對方著想 考慮到對方的話語,這樣會使對話更加順利地進行下去。抱歉突然給您打 可否佔用您一兩分鐘?像這樣的 話語就是剛才提到的。說不說這句話會給對方的反應帶來巨大的影響。一般來說,把自己想說的事簡單明瞭地告訴對方無論對誰來說都是非常困難的。但是現實中的商務交易時,要和對方...