1樓:段憑欄
「唯聖人能外內無患,自非聖人,外寧必有內憂,盍釋楚以為外懼乎?」
語出《左傳 鄢陵之戰》。「自」在這裡作「假如」解。
「自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦(xī)月。 」
語出酈道元《三峽》,「自」在這裡也作連詞,與「非」連用,作「如果、假如」解。
「既」在初中文言文中翻譯成已經的句子及出處
2樓:匿名使用者
1、既來之,則安之。——《論語·季氏》
2、既克,公問其故。——《左傳·莊公十年 曹劌論戰》
3、既加冠。——宋濂《送東陽馬生序》
若翻譯成好像時的文言文語句
3樓:掛在樹上的魚
像:聖人之德,若天之高,若地之普。——《墨子·尚賢中》
肌膚若 冰雪,綽約若處子。——《莊子·逍遙遊》
關山度若飛。——《樂府詩集·木蘭詩》
天涯若比鄰。——唐· 王勃《杜少府之任蜀州》
古文翻譯,文言文翻譯將下列句子翻譯成現代漢語
4樓:古今漢語教育
王憲不肯前行,說:「我剛進入都察院,為什麼這麼快就被趕走了?」
恰好皇帝醒悟大同是重鎮,不應該破壞,於是擱置了這件事,叛亂不久也平定了。
5樓:洪範周
王憲從南京兵部尚書調入北京為左都御史。山西朔州軍情告急,宮廷推舉王憲為宣府、大同的總督。憲不肯調去山西。
說:「我剛剛進入**的御史台,為什麼這樣急急忙忙要把我攆走?」正好碰上嘉靖皇帝感悟到大同是軍事重鎮,不宜破壞,於是才把這件事放置下來。
不久、大同的動亂也就隨著平定了。
6樓:吾道以一貫之
憲不願意離開,說:「我剛進中臺,為什麼這麼急著讓我走啊。」
會帝明白了大同是個重鎮,不破壞為好,所以就下令暫停一些事情,叛亂不久也停息了。
7樓:匿名使用者
憲不願意走,說:我才到中颱,為何催促的那麼急?
剛好皇上想到大同是軍事重鎮,不能過分破壞,於是同意了王憲的請求
現代話翻譯成文言文!求大神,現代話翻譯成文言文!求大神!
吾將以吾有生之年之愛伊。翻譯 我將會用我此生的時間來愛這個女人 望採納。續 現代漢語翻譯成文言文,求大神翻譯 所以,對我來說,食慾所帶來的最強烈的樂趣之一仍然在於渴望,而不是滿足 在於渴望乙個桃子,或者一杯威士忌酒,或者一種特殊的質地或是聲音,或者想要跟一位特別的朋友待在一起。當然,因為我知道,在這...
如果英雄的台詞翻譯成文言文,誰的最厲害
吾輩皆可為英雄,一日足矣。我們都可以成為英雄,一天足夠了 文言文翻譯 英雄文言文翻譯 1 病床前的各種身份的人都站在乙個英雄的身份猜測,這位 英雄 醒來後的第一句話會是什麼。文中 要知道,那將是多麼重要的一句話啊 看出懸念是 英雄 冒著生命危險,保住了數額驚人的現金,清醒後說出的第一句話會是什麼呢?...
把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。10分
1 伍子胥想見抄吳王但沒能bai 見到,有個門客向王子du光講了伍子胥的情況,王子光見到伍zhi子胥卻討厭他的dao相貌,不聽他講話就謝絕了他。4分 2 所以有道之士沒有遇到時機的時候,就到處隱匿藏伏起來,甘受勞苦來等待時機。3分 3 憑著魯國 衛國那樣的小國,卻都能從大國那裡實現願望,是因為遇到了...