1樓:匿名使用者
入職二年有餘,今領得公司過節物資若干,尚屬首例,然強加歌詠比賽與予,強則強矣,曲目竟皆為孺子兒歌及ge ming雅樂,嗟呼,悲哉。
2樓:匿名使用者
從業兩餘載,始享佳節福利哉,然仍亦獻聲歌妓賽。嗟夫!綱目竟為幼兒曲目兼靡靡之音,氣煞老夫也~
請求大神幫我把這段文字翻譯成文言文:
3樓:孟凡萌
善哉,明日復可會呂中,復可見sl耳,弗知邀彼而何為?縱彼幾日日遭師斥,餘無他望,唯冀見之則足矣。日日得與之語乃吾於世唯一之樂,益華文課以生機,補sci課以色彩,奏英文課以絲竹,傾電腦課以樂趣。
噫嘻,明日則週一也。
日前餘嘗貸cc之《愛情心理學》。餘本欲習與sl相處益善之技,未料此書為蠱,未終而sl於吾大易……
實皆cc之過也,苟彼於sci課、華文課、英文課、電腦課時不恆觀吾曹清談,則吾曹定弗疏。餘早知sl終欲以學業為重,然未知其速若是哉。
4樓:白雲山藥
其實,很想幫你的,可是看了幾遍,發現理解不了。語序和邏輯很混亂
請幫我把這段文字翻譯成文言文,急,謝謝啦
5樓:雪落殤舞
×××,山西大同人,受業於大同一中,大同一中為塞北名校,納於八方才子,匯於四方英版,其規模可謂權甚大,吾之母校太壯矣。於初二也,我之同席,一魁岸者生,而常為師輕,亦常為諸生之笑。一日其腹甚不快,舉手屢諷師。
師入之,厲聲問:「何事?」。
」對:「欲廁。」。
」師之面上露出疑之色,又復問:「汝何?」。
」只見門生手自裂下一紙籍,疾者曰:「井?!」。
」班內頓時翕然狐。高第者此皆是,師德者亦有矣。然吾在此學,於是共同生活,若是乙個大家,予獨愛其母校。
古文,幫我翻譯過來,能看個大概不是很明白拜託各位大神
6樓:綱吉丶
男性和女性居住在一起,這是夫妻之間最大的天倫之樂;女性與男性互相融合,這是人間陰陽正宗的交合之道。當年唐朝的書生張君瑞,痴心地佇立在西廂房下,迎著深夜的冷風,等待月光下閨門半開,期盼他所愛慕的佳人崔鶯鶯能夠出來私會。他們這種男女之間的自由愛情,一直讓世人覺得產生放浪淫蕩,留下了有失檢點的譏諷話柄。
在男人和男相愛時,必須要硬挺、強勁的人,對方的後面才能頂得進去;男人的後面,不像陶淵明筆下的桃花源那樣可以自由進出的,那些像漁篙一般粗細的器官,怎麼能夠隨便誤入呢?如今我們這些喜歡帥哥的人,竟然背叛千年的傳統禮教,跟從下等的低階趣味,在男男愛慕的圈子裡面流連忘返,捨棄了男女交歡的正經道路不肯追求。當我們赤裸身體、還沒有開始雲雨交歡的時候,往往是首先用手上下套弄撫摸;我們這些人啊,哪管男女陰陽、前後俯仰,居然都能夠在對方體外體內抽射!
我們把女性的器官放在一邊不用,謊稱自己已經像老僧那樣,不近女色,清心寡慾,閉目修行;但是男人的後面,沒有**生長,卻能夠激起我們的慾望高漲,頂進去前後猛烈運動!一般來說,我們首先像東漢末年佔據徐州地盤的呂布,在轅門外系好了赤兔烈馬、抽出利箭、將要射向方天畫戟那樣,一步一步地勾起對方青春的情調;然後像春秋末年魯國季氏家族的陽虎,從國庫裡取出了檀木大弓、跨上戰馬、將要衝鋒陷陣殺向關口那樣,一步一步地引得對方難以克制全身的慾望。有時候,我們的器官像南京郊外田野裡的黃鱔,在夜裡蜿蜒曲折,一路向前,尋找知心的好夥伴;有時候,我們的器官又像西晉年間王戎家的鋼鑽,在朱紅的李子核上用力鑽,鑽得它來年都無法生長。
那烏黑發亮的毛叢中,軍馬一般的器官硬挺無比,猛然間伸過來頂入後面抽送,兩個帥哥都能得到全身心的愉悅爽快啊。
7樓:匿名使用者
喵喵喵?這是小黃文啊!
拜託各位高手幫我翻譯一下這篇文言文。
8樓:陽光明媚的兔子
頃歲孫莘老識歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之。雲:「無它術,唯勤版讀書而多為之,自工;世人權
患作文本少,又懶讀書,每一篇初,即求過人,如此少在至者。疵病不必待人指摘,多作自能見之。」
以前,孫莘老認識歐陽修,曾經在空閒的時候問他文章的事.他說:"沒有其他的方法,只有勤奮讀書並且多做習作,自然就會寫好:
世間的人因作文時寫的字太少而煩惱,又懶得讀書,開始寫一篇文章時,就想要超過別人,這樣做出的文,很少有極好的.中的缺點不用別人指出,多作文自己就能知道."
請求大神幫我把這段文字翻譯成文言文
善哉,明日復可會呂中,復可見sl耳,弗知邀彼而何為?縱彼幾日日遭師斥,餘無他望,唯冀見之則足矣。日日得與之語乃吾於世唯一之樂,益華文課以生機,補sci課以色彩,奏英文課以絲竹,傾電腦課以樂趣。噫嘻,明日則週一也。日前餘嘗貸cc之 愛情心理學 餘本欲習與sl相處益善之技,未料此書為蠱,未終而sl於吾大...
求高人幫我把這段文字翻譯成文言文。謝謝
林若然者,鄂中某人女也。幼時,父母珍愛之。年方 二 三,乃父常為外人讚其曰 吾女,長成必非尋常女可比也。愛其益甚,悉心護之,恐其稍受委曲。若然漸長,崢嶸畢露 才華橫溢,豔可傾城,文才異世。及入學,眾師皆贊之 此女實令人刮目視之。然讚譽雖若繁星,若然仍謙如靜水,文靜嫻雅,唯嗜書 擅音律,別無它好也。常...
誰能幫我翻譯成文言文,感謝,誰能幫我把這段白話文翻譯成文言文,感謝!
愛妻於庚寅年三月廿七日為舍喜添男嬰,大悅,固於四月廿四日做滿月,望親朋等臨門同慶!吾之內人於今三月十三誕下一子,信可樂也。是月,吾欣欣然為之設宴,望汝會於捨下。吾之內人於今三月十三誕下一子,信可樂也。是月,吾欣欣然為之設宴,望汝會於捨下。汗,已經好久沒寫了 不知道這樣可不可以 我有成語字篇可是我沒帶...