1樓:匿名使用者
太上老君曰—
至高無上的聖人老子講:
上士無爭,下士好爭—
有上等智慧的人,不與別人爭長論短。智慧低下的人才好爭個高低上下。
上德不德,下德執德—
高尚的人不執著於德的相狀。一般人積了一點功德,都會放昌乎在心上和掛在嘴上。
執著之者,不明道德—
做了功德,而時刻掛在嘴上和心上的人,不會明白什麼是真正的道德。
眾生所以不得真道者,為有妄心—
眾生之所以不能明白真正道理的原因,是因為有妄心之故。
既有妄心,即驚其神—
既然有了妄念之心,元神就會驚恐不安。
既驚其神,即著萬物—
既然驚恐不安,就放不下萬事萬物。
既著萬物,即培大生貪求—
既然放不下萬事萬物,就會生長出貪求之心。
既生貪求,即是煩惱—
既然生出貪求,這就是煩惱。
煩惱妄想,憂苦身心—
煩惱妄想就會使自己的身體勞苦和內心憂愁。
便遭濁辱,流浪生死—
於是身心世界便會遭受汙辱,生命的本體便會流浪在生死輪迴之中。
常沉苦海,永失真道—
長期沉倫於無盡的苦海,配迅豎永遠偏離真正的大道。
真常之道,悟者自得—
真正的永恆之道,如用心去體悟,自然會得到。
得悟道者,常清靜矣—
得以悟道的人,就會清靜常駐心中啊!
2樓:匿名使用者
遵儒書不爭之言,行釋經無爭之行。此一法出於無法,洞觀冥契,是並芹名上士也。下士則不然。
下士之心好勝,常自滿自見,是自矜伐,致爭之由也。才有微善,執為己德,吾必謂之無也。上士返是,上士晦德以謙,自牧不自見,是不自矜伐。
夫惟不爭,故天下莫能與之爭。太上所謂上德不德,是以有德,即此義也。執著之者,德尚不明,何以明道哉?
下士好爭,執德,為有妄心,所以然也。古德雲常滅妄心,不滅照心。一切不止之心,皆妄心也。
一切不動之心,皆照心也。妄想一萌邪正分,樞機一發榮辱判。可不勉哉!
妄心不止,生種種差別因緣。至於涉穢途,觸禍機,碼蔽則落陰趣,未有不始於妄心也遲棚。學道之士,固當謹始。
始若不謹,焉得有終?妄念始萌,不自知覺,神為心役,心為物牽,縱三尸之熾盛,為六慾之攏攘,豈得不著物耶?著物之故,貪求心生;既生貪求,即是煩惱。
妄想種種相緣,無由解脫。至於憂苦身心,便遭濁辱,流浪生死,常沉苦海,永失真道,良可悲哉!所以妄想之心,輪迴之根本也。
眾生所以不得真道者,為妄想心不滅所以然也。見在此身亦從妄想中來。身生而後有情緣,情緣而後有憂苦。
妄增緣起,直入輪迴。前無始而後無終者,舉世皆然。惟悟道者,照心常存。
照破種種緣相皆是妄幻,勿令染著。照心既存,妄心無能為也。久久純熟,決定證清靜身。
作是見者,真常之道得矣。所謂照心者,即天心也。真常者,即無妄也。
了悟此心,則有妄之心復矣,無妄之道成矣。無妄之所以次復也。《易》曰:
復其見天地之心乎?到這裡纖芥幽微,悉皆先照。至於如如不動,了了常知,至覺至靈,常清常靜,真常之道至是盡矣。
聖人之能事畢矣!
這段文字出自《清靜經》,道家經典。
我等俗物自然是不知所云的。
這是找來的資料,希望對你有幫助。
3樓:匿名使用者
具體翻譯,還真不會,呵呵。
我的理解也就是告訴人「無欲則剛」的意思,
請大家幫忙把這段白話文翻譯成文言文,拜託了,請各位高手幫幫忙
4樓:網友
董永故里居一人 家貧 多弟兄 父母含辛供養至大學 奈何 雖生於先賢故里卻不明孝道 不知體恤 肆意揮霍 衣羅衫 食魚肉 出入乘小車 揮金紅綠處 父母略有微詞 動輒呼喝 毫無悔新。
嗚呼 子曰 百善孝為先 烏鴉反哺 天理使然 而為人子者 反不知之 真梟輩爾。
白話文翻譯成文言文,大家幫忙!
5樓:凋零的蘭色玫瑰
噫 吾為情所困兮 以卿樂而樂,以卿悲而悲,所感或浩浩然,或綿綿然,無苦之久矣,何謂淡定,孰能謂吾!
6樓:網友
哈哈,我試試:嗟乎!問世間情為何物,直叫人生死相許。為伊憂而憂,因伊樂而樂。痛苦欲絕,相當難受!如何淡定?孰能救me!?哈哈,看能不能幫到你呀。
麻煩大家幫忙把這段白話文翻譯成文言文,我把分都給你們
7樓:網友
呵呵,是被氣急了吧,按文言的行文習慣稍作改動,轉寫如下:
張文,粵省廣州人也。父有業而大,夫婦相敬如賓,生一子即文。文復有女兄二,女弟一,故以能嗣其宗祧而特見嬌寵。
然一門之內,舉家翕然,文則不自知惜福,屢為不端,使父母抱恨於心。今列其罪五,公之天下。
8樓:文化傳承的源與流
現代語體文翻譯作文言文,並非易事,嘗試翻譯如下:
張文,廣州人。行三,有姐二妹一。以其獨子,自由為所寵溺。有劬願之母,成業之父。父母相得,姐妹親愛,而文不得樂焉。今吾欲數其狀五,告布天下。
9樓:網友
上面的翻譯得比較好。只是感覺「今吾欲數其狀五」似乎未能充分表達「罪狀」之意,望能推敲。
10樓:你要的jj不是我
我只是試試而已 看著好能幫到你也是好的。
張文,粵州人士,雙親健在,有姊妹三人,行三,因之家只一男,倍寵溺之,父母相敬如賓,姊妹互愛之,而文不識,今之列其罪以告之世人,勿覆文之罪矣。
把古文「道旁李苦」譯成白話文
11樓:十萬**甲
王戎七歲的時候,曾和許多小孩一起遊玩,看到路邊的李樹上有很多的李子,把樹枝都壓彎了。其他的小孩都爭著去拿李子,只有王戎沒有跑過去摘,別人問他「為什麼不去摘李子」,王戎說:「樹都長在道路的旁邊,而且有那麼多的李子,這李子肯定是苦的。
其他的小孩摘來一嘗,果然是這樣。
12樓:土司閒人
這是個故事,具體人物姓名我忘了,故事內容是,一群小孩在道旁玩,孩子門看見旁邊有棵李樹,都爭著去摘,只有乙個小孩不摘,旁邊大人看著奇怪,問他為什麼不去摘李子,他說:「此樹長於大道旁,如果李子好吃怎麼會沒有人摘,說明李子必然是苦的。」小孩們吃了之後果然是苦的。
求大家幫忙把這個白話文翻譯成文言文,需要做參考
13樓:網友
蕭敬騰,臺灣人。幼以善撾鼓而名於時。
西曆二○一二年七月廿一日,敬騰謳歌於京師,逢罕遇大雨,好其歌而至者如歷劫,為紀此事,呼其為雨神。後至滬、寧、紐約、倫敦等地,大雨如影隨形,雨神之名不虛。敬騰初尚辨言,後坦然受之,戲言齊天大聖亦為輔弼也。
實眾知敬騰亦一凡人耳,愛之、知之,方以號予之。敬騰亦樂之、受之,復戲之。此亦人愛其之由也。
14樓:孟凡萌
蕭敬騰,夷州人也,幼即以善擊鼓而聞名於邑。
和諧八年六月癸未,騰抵京放歌,適逢暴雨,其盛六十一載而不遇。崇騰者歷劫而至,後乃呼騰為「雨神」。
其號即聞,騰乃於滬、金陵、紐約、倫敦皆現其神力,然騰初尚自辯,後乃坦然受之,戲言齊天大聖欲求雨亦需騰輔之也。
其騰本凡人也,人以愛之,故以此號名之,騰亦喜此號,且常以之自嘲,此弗礙人於其歌其性之愛也。
求大家幫忙把白話文翻譯為文言文
15樓:新時代網咖
今日既有,何不相惜?昨日既逝,何必不忘。
翻譯:現在既然擁有了,為什麼不好好珍惜?過去既然已經過去了,為什麼不忘記呢?
16樓:帳號已登出
汝既得此,不惜之,而留於過往,何哉?
汝既得此,何以留於過往,而不惜之?
汝既得此,何不惜之,而留於過往?
17樓:網友
然汝以得兮,何不惜,且戀過往矣。
把文言文《慎處》譯成白話文,很急的!
18樓:網友
選自《孔子家語》
導讀: 本文告訴我們,擇友要慎重,因為與什麼樣的人相處,自己也會不知不覺地受其影響。所以我們要認真地選擇朋友,慎重地選擇居處的環境。
選文: 與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,及與之化矣。與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所處者焉。
註釋: 芝蘭:一種香草。
化:同化 肆:店鋪。
鮑魚:鹹魚。
丹:丹砂,礦物名,紅色。
是以:即「以是」,因此。
全文翻譯:品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子裡一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鮑魚的地方,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境裡了;藏丹的地方時間長了會變紅,藏漆的地方時間長了會變黑,也是環境影響使然啊!所以說真正的君子必須謹慎的選擇自己處身的環境。
**白話文譯成古文
19樓:網友
這個故事流傳倒也廣,可惜不見出處。我試著根據你的敘述翻譯了一下,有小的調整。不知合乎你的要求否?
昔一農人入山採樵,見一幼蛇僵臥,乃憐而懷歸,家養之。及長,堪自給,遂放還於山洞。蛇乃渴飲山泉、飢餐野果,頗德農夫。
尋有芝生於洞口,愈見神奇,土人謀之不得,蛇之故也——此蛇,得無龍乎?上聞之,詔告曰:「有獻芝者,重賞。
農人心動,央蛇得芝,遂見賜。無何,後盲,太醫曰:「唯龍蛇之目是用。
上憶及農人,召而許之曰:「若得龍目,拜卿為相。」農人既得財,復思為官,竟求目於蛇。
蛇念其活己,痛舍一目。後果復明。農人既相,聲色靡靡、裘馬揚揚。
享樂未央,忽念人生苦短,豈奈死何?豈奈家產何?復尋長生不老之法。
或曰:「食龍心可得不死。」大喜,急求於蛇。
蛇尋思:「既貪婪,何饜之有!且失心,吾豈活哉?
乃開長吻曰:「公自入取之可也。」方近吻,蛇立吞之。
嗚呼,無饜者不得生也!
20樓:落葉劃過的痕跡
翻譯我自認無能為力。
但是這個蛇。
命是農夫給的,農夫要它的命,不為過。
我考慮的出發點是中國的傳統是非觀。
滴水恩,湧泉報。
如果沒有農夫的善心,它的結局只能是一條凍死的小蛇你有沒有想過,農夫救它時,心裡可不知道它醒來會不會咬上自己一口啊。
21樓:小豬撞da樹
額,樓上太沒良心,蛇為了報答他給了他財富,給了他地位,現在他還要蛇的命,不正是貪得無厭麼。
22樓:網友
一農樵于山林,遇一蛇,憐之,飼於家。幼蛇漸長,農夫遂移之於山後之洞,蛇飲泉食果,甚感激。後靈芝長於洞口,蛇護之,冠蓋絕華,人愛其寶,然莫能近。
上聞之,詔天下能者,採之重賞。農夫得聞,求靈芝於蛇,蛇允。農夫既獻靈芝,得上賞。
未幾,後眼盲,必以龍蛇之睛方解。上遣農夫,許之宰相之職。農夫求一眼於蛇,蛇忍痛亦允之。
後愈,農夫得任宰相。既得志,又欲求長生之法,聞蛇心可,復求於蛇。蛇怒其貪,謊其近身取心,吞之。
請大家幫我把這段話翻譯成日語,請大家幫我把這段話翻譯成日語。。。
1948年前後 日本 一番流行 言葉 斜陽族 斜 陽 夕陽 事 第二次世界大戦後 連合軍総司令部 日本 制定 上 執 一 占領政策 日本 舊貴族 舊地主 舊資本家 再起出來 西 沈 夕陽 消 無 沒落 時代 背景 下 日本 作家 太宰治 書 戦後 沒落 貴族母子 生活 描 斜陽族 後 沒落 舊貴族 ...
幫忙把這句話翻譯成古文,幫忙把這段話翻譯成文言文謝謝啦
余心唯君也,焉可容他人?吾之心於爾,豈能容他人乎!我心狹小,唯容君耳。我的心裡只有你沒有他 幫忙把這段話翻譯成文言文謝謝啦 中文 今年元旦,作業太多,再過幾週便是期末考試,心情憂愁。不知是該玩耍還是努力複習,還是要好好學習啊,不應該荒廢青春啊,現在正是我們意氣風發的時候,應該沉下心來好好學習,元旦僅...
請大家幫忙,英語翻譯,請大家幫忙翻譯成英語
1 因為湯姆粗心,他對這項工作而言是最不適合的乙個人。2 他最後乙個到達機場。3 他們中無人質疑條款的合法性。4 昨天他要我去看網球賽,我同意了。由於他的粗心,他是最不適合這個工作的 他是最後乙個到機場的 他們沒人質疑這個合約的真實性 昨天他要向我進行桌球挑戰,我接受了 請大家幫忙翻譯成英語 考試之...