請高手幫忙把下面這段話翻譯成日語

2021-03-06 01:02:41 字數 1149 閱讀 3315

1樓:匿名使用者

譯文如下:

ただ今武漢市(いまぶかんし)の沌口(どんこう)に住(す)んでおります。

2023年(ねん)6月(がつ)に成都(せいど)テレビ放送大學(ほうそうだいがく)

から卒業(そつぎょう)し、2023年(ねん)8月(がつ)に就職(しゅうしょく)

するようになったのでございます。今(いま)までは三年間人事行政などの

仕事(しごと)をいたし、一年間財務経理(いちねんかんざいむけいり)の仕事(しごと)

をいたしました。仕事(しごと)の面(めん)では、実行力(じっこうりょく)には

自信(じしん)を持(も)っておりますが、スケジュールをたてれば、徐々(じょじょ)に

順番通(じゅんばんとお)り、推進(すいしん)できるタイプ(たいぷ)でございます。

順便說一下,看了你的問題,覺得你可能是要做一次自我介紹,估計是用於面試的,

所以我用了日語敬語,這樣給面試官說,或者是寫信過去,語氣很好很文明,而且

是口語體的,比較親切。內容沒問題,可以直接用的。以上。

2樓:乖名

沌口現住所於武漢、2023年06月に卒業し、成都放送大學で、2023年の八月に仕事を始め、今からまで三年の行政の人事および1年の財務の仕事の経験は、業務遂行力、一糸亂れぬ業務遂行のために手配しておきます。

3樓:百度使用者

今武漢市の沌口に住んでおります、2023年6學に成都テレビ放送大學から卒業し、2023年8月に就職しはじめ、今まで3年間の行政人事の経験と1年間経理の経験を持っております、仕事面では、実行力が強くて、順番に従って、仕事を完成するタイプでございます。

求大神幫忙把這幾句話翻譯成日語 1, a:你這話很難聽啊,究竟什麼意思。 b:不 10

4樓:匿名使用者

1、a:君はとても聞き苦しいです、いったい何の意味。

b:そんなに怒らないでね、私はただの冗談がそう言った。

2。普段はあなたは私を、今日は私に払わせましょう3、a:我々は數年も會わなかった?

b:2023年に一度會ったことがあり、5年。

a:時間が経つのは本當に早いですね、ちらりと五年が過ぎ。

4、**が來たちょうど、私も**しようと思っている

請日語高手幫我把這段話翻譯成日語。謝謝

體 検查 今年 1月 病気 罹 私 中 他界 恐 言 全快可能 薄 気 私 気持 悪 想像 君 一緒 時我 黙 我慢 喜 現在 私 諦 靜 殘 生活 送 君 愛 會 聞 私 辛 耐 全然 私 今年一月頃 検查 病気 発見 専念 死 完治 承知 事情 話 病気 対 悩 一人 我慢 楽 生活 暗 影 差...

請高手幫我把這段話翻譯成日文,急!!多謝啦

日本 父 日及 必 贈 物 lenovo 中國 父 日 贈 物 送 1步進 中日 贈 物 風習 間 相違 延 日本 民族 贈 物 原因 目的 贈 物 祝日 贈 物 特徵 贈 物 方式 禁忌 對 探求 行 日本 民族 贈 物 過程 中 體現 濃 筋道 揭示 見 強烈 形式 美 特徵 見 求 中日兩國 ...

幫忙把這句話翻譯成古文,幫忙把這段話翻譯成文言文謝謝啦

余心唯君也,焉可容他人?吾之心於爾,豈能容他人乎!我心狹小,唯容君耳。我的心裡只有你沒有他 幫忙把這段話翻譯成文言文謝謝啦 中文 今年元旦,作業太多,再過幾週便是期末考試,心情憂愁。不知是該玩耍還是努力複習,還是要好好學習啊,不應該荒廢青春啊,現在正是我們意氣風發的時候,應該沉下心來好好學習,元旦僅...