鄭燮的《遊江》這篇文言文的譯文。謝謝。

2025-02-24 15:00:08 字數 1467 閱讀 6850

1樓:網友

昨遊江上,見修竹數千株,其中有茅屋,有棋聲,有茶煙飄颺而出,心竊樂之。次日過訪其家,見琴書几席,淨好無塵,作一片豆綠色,蓋竹光相射故也。靜坐許久,從竹縫中向外而窺,見青山大江,風帆漁艇,又有葦洲。

有耕犁,有飠盍婦,有二小兒戲於沙上,犬立岸傍,如相守者,直是小李將軍畫意,懸掛於竹枝竹葉間也。由外望內,是一種境地。由中望外,又是一種境地。

予以為,學者誠能八面玲瓏,千古文章之道,不出於是,豈獨畫乎? 乾隆戊寅清和月,板橋鄭燮畫竹後又記?[2]

翻譯。昨日遊於江上,看見茂密修長的竹子數千株,竹林其間建有茅屋,隱隱有棋聲和茶香從中飄揚而出,心底為之暗暗高興。第二天路過前往拜訪那戶人家,看見琴、書、茶几、坐席等一應用具都是一塵不染,泛發出一片豆綠的色彩,大約是竹子的翠綠光芒對映到其上的緣故。

靜靜地坐了許久,從竹葉的縫隙中向外面望去,看見了青翠的山和寬闊的大江,江上飄蕩著帆船和魚艇,又有一叢叢的蘆葦洲,耕作著的人和前來送飯的婦女,還有兩個在沙灘上嬉戲的小孩兒,狗則謹慎地立在岸旁,就像乙個守護著的人。這簡直就是小李將軍的畫中之意懸掛在竹枝和竹葉間。從外面望裡面,是一種感受;從裡面望向外面又是一種不一樣的感受。

我認為,做學問的人的確能不同角度的思考看待事物,千秋萬代的作文章的方法不外乎也是這樣,**只是畫呢?

字詞釋義。修竹:茂密修長的竹子。

樂:高興。學者:做學問的人。

誠:的確。八面玲瓏:原指屋子四面八方敞亮通明,此指多角度的思考或欣賞。

2樓:匿名使用者

李白,唐朝,701年~762年 陸游,南宋,1125年~1210年 屈原,戰國時期楚國人,西元前340年~西元前278年 鄭燮,清朝,生於清康熙32年,卒於乾隆30年,1693年~1765年 曹操,漢末三國。155年~220年。

《遊江》原文及翻譯

3樓:公羊譽明

遊江》譯文:

鄭板橋。1693-1765),原名鄭燮。

字克柔,號理庵,又號板橋,人稱板橋先生,江蘇興化人,祖籍蘇州。

康熙秀才,雍正十年舉人,乾隆元年(1736年)進士。

昨日遊於江上,看見茂密修長的竹子。

數千株,竹林其間建有茅屋,隱隱有棋聲和茶香從中飄揚而出,心底為之暗暗高興。

第二天路過前往拜訪那戶人家,看見琴、書、茶几、坐席等一應用具俱是一塵不染,泛發出一片豆綠的色彩,大約是竹子的翠綠光芒對映到其上的緣故。

靜靜地坐了許久,從竹葉的縫隙中向外面望去,看見了青翠的山和寬闊的大江,江上飄蕩著帆船和魚艇,又有一叢叢的蘆葦洲,耕作著的人和前來送飯的婦女,還有兩個在沙灘上嬉戲的小孩兒,狗坐謹慎立在岸旁,就像乙個守護著的人。

這簡直就是小李將軍的畫中之意懸掛在竹枝和竹葉間,從外面往裡面,是一種感受;從裡面望向外面又是一種不一樣的感受。

做學問的人的確能不同角度的思考看待事物,千秋萬代的作文章的方法不外乎也是這樣,那裡只是畫呢?

遊江》為鄭燮先生作品,此作品講述鄭燮先生在江邊遊玩,感受美麗風景,人文的感受。

崔光這篇文言文的譯文,這篇文言文的全文翻譯!

原文后魏自太和遷都之後,國家殷富,庫藏盈溢,錢絹露積於廊廡間,不可校數。太后賜百 姓負絹,任意自量,朝臣莫不稱力而去。唯章武王融與陳留侯李崇負絹過任,蹶倒傷踝。太 後即不與之,令其空出。時人笑焉。侍中崔光止取兩匹。太后問曰 侍中何少?對曰 臣有兩手,唯堪兩匹,所獲多矣。朝貴服其清廉。翻譯為 北魏自從...

文言文詠雪,文言文《詠雪》的譯文

詠雪 是南朝文學家劉義慶收錄在 世說新語 中的一段文言散文。始出於東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風驟雪 紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華,並因此而流傳千古,成為一段佳話。詠雪 ...

文言文的譯文以及註釋,文言文小故事 註釋 譯文

原文 充 少孤,鄉里稱孝。後到京師 受業太學,師事扶風班彪 好博覽而不守章句 家貧無書,常遊洛陽市肆 閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。後歸鄉裡,屏居教授。譯文 王充小時候就失去了父親,因孝順在鄉里被稱讚。後來到京師,在太學求學,扶風人班彪 漢代著名史學家 做了他的老師。王充喜歡廣泛的閱讀...