1樓:銀河系的愛
有一種鳥,名叫雁奴。是雁裡面個頭最小的。然而天性機警。
雁群夜晚睡覺的時專候總會選乙個屬
比較安全的地方,主要是怕人去逮它或用箭射它。
每到雁群睡的時候,唯獨雁奴不睡,它好象在為雁群站崗放哨,只要周圍有一點響動,它第乙個先叫,雁群就互相叫喚逃走。
後來本地的人知道了雁奴的這個特點,就想了乙個辦法來捉它們:
先在雁群附近點燃火把,雁奴就開始大聲的報警,人馬上把火滅了,雁群驚醒之後,到處看,沒有動靜啊,又睡了,過一會人又把火點燃,雁奴又叫,就這樣反覆幾次,雁群以為雁奴在欺騙它們,影響了它們睡覺,於是都去啄它,把它趕的遠遠的,又都睡了。
就這樣,這些本地的人可以高舉火把去捉雁群了,而雁奴害怕大家去啄它,也不敢叫了,在雁群剛剛睡的迷迷糊糊的時候,一網撒下去,沒乙個跑掉的。
文言文雁奴的翻譯
2樓:尚佳魯振國
具區之澤,白雁聚焉。夜必擇棲,恐人弋也,雁奴環巡之。人至則鳴,群雁藉是以暝。
澤人熟其故,明火照之,雁奴戛然鳴,澤人遽沉其火。群雁皆驚起,視之無物也。如是者再三,群雁以奴紿己,共啄之。
未幾,澤人執火前,雁奴不敢鳴,群雁方寐,一網無遺者。
翻譯:太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班
雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。
值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。
群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(乙隻)遺漏的。
3樓:冠項茅清婉
太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班
雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。
值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。
群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(乙隻)遺漏的。
文言文《雁奴》怎麼翻譯?
4樓:簡胖子我也
雁奴,雁種類中最小的一種,生性尤其機警。太湖(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班雁在四周巡邏。
有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。
群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。
沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(乙隻)遺漏的。
原文:《雁奴》
雁奴,雁之最小者,性尤機警。具區之澤,白雁聚焉。群雁夜必擇棲,恐人弋也。每群雁夜宿,雁奴獨不瞑,為之伺察。或微聞人聲,必先號嗚,群雁則雜然相呼引去。
後鄉人熟其故,巧設詭計。爇火照之。雁奴戛然鳴,鄉人遽沉其火。群雁驚起;視之,無物也,復就棲焉。
如是者四三。群雁以奴紿己也,共啄之,又就棲然。
未幾,鄉人執火前,雁奴畏眾啄不敢鳴群雁方寐,一網無遺者。
求古文《雁奴》的譯文
5樓:匿名使用者
具區之澤,白雁聚焉。夜必擇棲,恐人弋也,雁奴環巡之。人至則鳴,群雁藉是以暝。
澤人熟其故,明火照之,雁奴戛然鳴,澤人遽沉其火。群雁皆驚起,視之無物也。如是者再三,群雁以奴紿己,共啄之。
未幾,澤人執火前,雁奴不敢鳴,群雁方寐,一網無遺者。
翻譯:太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班
雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。
值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。
群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(乙隻)遺漏的。
哪個曉得翻譯文言文《雁奴》曉得的m872689013 5
6樓:多夢伊童年
最佳答案具區之澤,白雁聚焉。夜必擇棲,恐人弋也,雁奴環巡之。人至則鳴,群雁藉是以暝。
澤人熟其故,明火照之,雁奴戛然鳴,澤人遽沉其火。群雁皆驚起,視之無物也。如是者再三,群雁以奴紿己,共啄之。
未幾,澤人執火前,雁奴不敢鳴,群雁方寐,一網無遺者。
翻譯:太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班
雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。
值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。
群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(乙隻)遺漏的。
[1]雁奴:雁群夜宿,有乙隻在周圍專司警戒的雁,如遇襲擊,就鳴叫報警,稱為「雁奴」。 [2]瞑(mián):
通「眠」,睡覺。 [3]雜然相呼:鳴聲雜亂。
引去:飛去。 [4]中(zhòng):
適合,恰好對上。 [5]陂(bēi):堤岸、湖邊。
藪(sǒu):湖澤的通稱。 [6]常處者:
經常棲息之地。 [7]陰:暗中、秘密。
[8]束縕(yùn):捆縛用的麻繩。縕,亂麻繩。
[9]匿:隱藏、躲避。 [10]須:
等待。 [11]夜艾:夜盡之時,指天快要放亮的時候。
艾:止、盡。 [12]燎火:
點火。 [13]無驗:無根據。
[14]唼(shà或zā):水鳥吞食的聲音。迭擊:
輪番打擊。迭:更迭、輪流。
[15]少選:一會兒、不多久、須臾。率十獲五:
大概十只能捉住五隻。 [16]弋(yǐ)一種帶繩的箭,這裡作動詞
7樓:怕冷2企鵝
具區之澤,白雁聚焉。夜必擇棲,恐人弋也,雁奴環巡之。人至則鳴,群雁藉是以暝。
澤人熟其故,明火照之,雁奴戛然鳴,澤人遽沉其火。群雁皆驚起,視之無物也。如是者再三,群雁以奴紿己,共啄之。
未幾,澤人執火前,雁奴不敢鳴,群雁方寐,一網無遺者。
翻譯:太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班
雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。
值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。
群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(乙隻)遺漏的。 不錯吧?
8樓:墜落love流星雨
雁奴,雁種類中最小的一種,生性尤其機警。太湖(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班雁在四周巡邏。
有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。
湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。
如此這般三四次。群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。
沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(乙隻)遺漏的。
翻譯文言文,翻譯文言文
論語 述而第七 孔子曰 不憤不啟,不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。這段話的意思是,不到百般思索仍然搞不通的地步,我是不開導的,不到想說可怎麼也說不清楚的地步,我是不提醒的,譬如,一張桌子,你舉出一個角,他不能用三個角來回答你。這樣的學生,我是不再給他講新東西的。這是孔子對啟發式教學的直接論述。...
文言文翻譯,文言文翻譯
元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...
文言文翻譯,文言文翻譯。
為 主 許 諾 信 言 為 在這裡是吟唱 吟誦的意思 許 許可,認可 承認 信 可信,確實,表示肯定的意思 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這...