1樓:和梵谷在一起
這裡的it is there的it 代指上句提到的 sign, there代指the corridor。
補充完整是the sign of the corridor is to remind...
意即,「走廊的標語是為了提醒。
2樓:匿名使用者
it is there to do something很正確的語法啊。
比如 i am here to study. 我在這裡是為了學習。
那句話的意思就是 那個標語在那裡是為了提醒病人。。。
3樓:網友
it's there to
你斷錯句了。
應該是。it is there可以理解成「它在那裡,它的存在」
to引導的是目的狀語。
也就是 it's there to remind patientsunderstand? it's there to 並不是什麼固定句型。
4樓:匿名使用者
it's there to相當於there is to; it 是形式主語,指代there,there是真正主語。不過it's there to有強調意味。==個人見解===
5樓:
to引導的小句作為整個句子的補語。
it's there :它在那兒(直譯),就是一般的主+系+表+補 結構吧。
6樓:匿名使用者
呵呵,來冒充一下,it 主語,is謂語, there to 後面接目的狀語。
基本上很像it takes sometimes to do sth 這樣的句式,主語很長,用it做形式主語平衡一下整個句子。
呵呵,見笑了,錯了別打我~~
7樓:認真學習的胖妞
to 給,用來,表示間接關係。
它是在那裡 用來 提醒。。。
8樓:匿名使用者
接受現實 / 面對現實。
正面面對過去的事。
對一句話的翻譯不太懂
9樓:匿名使用者
樓主查一下朗文英英詞典的話就可以知道 be far removed from something 解釋為 to be very different from something。
這句英語句子為什麼這麼翻譯?
10樓:綴熱
這是個從句,前面那句是狀語。
11樓:匿名使用者
它把那個elsewhere是狀語 要後置。
有個英語翻譯不太明白呀
12樓:在漁梁古壩採集礦石的中子星
不可以的,which引導的定語從句中,which是要充當從句的名詞性成分的,有during在,which就是during的語賓(介賓),但是去掉的話,which是什麼成分呢?什麼也不是。
一句話英語翻譯!一句英語翻譯!
一句英語翻譯!5 once a month 這裡的意思是,乙個月一次。marine 希望在全國範圍擴大這個數量,在準備好乙個月一次的批發之前。once a month這個副詞片語意思是每月一次。這裡表達的意思是marine希望把這個數字每個月都擴大一次。言外之意,就是希望每個月都能夠成倍增長。onc...
英語翻譯一句話
when the learning time management at the same time,can also learn english.你寫的稍微有些小錯誤,比如while.the time應該變成when.the same time,can.它的意思是乙個關聯詞,當在做某件事的時候,還...
一句中翻英1,一句英語翻譯?
我開始吹出第一聲音符。我盡可能保持著音符的延續,然後去看樂譜,希望能完全跟著樂譜的指導繼續吹奏。the safe pattern of music notes 是強調初學者一般會完全跟著樂譜吹奏,而不會自行發揮,因為這樣比較保險。我開始呼出第乙個音符。盡可能長時間地抱著它們,然後我看著 希望能遵循那...