1樓:匿名使用者
哪個說塵世那個累,有你人間就會美
雲南方言,主要是說話的語氣語調不同,具體一段話的翻譯其實沒什麼不同。
雲南話翻譯
2樓:夏添晴
(那麼這樣的話)怎麼會能接回來?
3樓:g音迴盪
雲大論壇重九香菸亞洲第一煙區嘎…!!
雲南話 翻譯 5
4樓:yq公尺妮
雲南話。。。達昌,我雲南人沒聽說過還有什麼意思。那個忽悠你。還有給是那個民族語言就不知道了。我是漢族。
5樓:匿名使用者
是雲南**的話?我就是地道的雲南人,不知道是什麼意思啊,你要具體問問是雲南哪個地方的。
6樓:匿名使用者
這是白族話,打錯了的意思
7樓:匿名使用者
揣克 吶以汐得
雲南話翻譯下
8樓:匿名使用者
如果不是罵人的話...母在某些地方方言裡有:沒,不的意思如果是罵人的話...字面翻譯,就是媽,母親的意思.
9樓:匿名使用者
不是母,應該是某.沒的意思,某,某得,某聽過,某見過.......等等或者是木,笨的意思.
泰州話翻譯,把江蘇話幫我翻譯成普通話 有急用!!!!
白菜,黃芽菜 還有罵人的,小b樣兒的,活喪行,長小。老婆,女央 等等 建議去聽泰州style 你說,我用泰州話翻譯,你說一些,我幫忙翻譯 泰州話翻譯,你不是泰州人嗎,聽不懂泰州話,還是.把江蘇話幫我翻譯成普通話 有急用!你見過東台人用馬馬兒一詞啊?只會是如皋泰興,從上面的口氣應是泰興,如皋用馬馬兒是...
湖南話翻譯,將湖南話的常用語翻譯成普通話
這是湖南邵陽話,1,你這個傻瓜 2,玩得沒有時間 這句是 嗨起冒低辭幹 吧?3,吃雞腿吃多了 4,你為什麼要去吃雞腿 明天上午我有事情辦完事情就過來上班 這些都是是罵人的,就是 你是個傻瓜 的意思 湖南話分很多種的,十里不同音。你這個大笨蛋 玩兒的都沒有時間了 你吃雞腿吃多了吧 你為什麼要去吃雞腿呀...
懂我的人沒有幾個翻譯做潮汕話,普通話翻譯成潮汕話
懂我的沒有幾個 可以翻譯為 北我個無鬼人 我唔知啊 普通話翻譯成潮汕話 老婆 瓦真實鶴愛呂 瓦帽變失去呂 請買再搭分手 噶瓦做下行落去 好莫?如果你是潮汕人 唸得懂 就知道我這句好 注意 真實 鶴愛 帽變 搭 做下 行落去 樓上直譯是不行的 而且 老婆 怎麼會成 老皮 呢 你 的?還有 夠愛 應該是...