1樓:威威威廉
懂我的沒有幾個
可以翻譯為「北我個無鬼人」
2樓:
---------我唔知啊-------------
普通話翻譯成潮汕話
3樓:空想界
老婆 瓦真實鶴愛呂 瓦帽變失去呂 請買再搭分手 噶瓦做下行落去 好莫?
如果你是潮汕人 唸得懂 就知道我這句好
注意「真實」「鶴愛」「帽變」「搭」「做下」「行落去」
樓上直譯是不行的 而且「老婆」怎麼會成「老皮」呢 你**的?
還有「夠愛」應該是「過愛」吧 比較強烈 但沒比我的「真實鶴愛」好「我真得莫失去魯」就是完全直譯原來的「我真的不想失去你」而潮汕話 用「瓦帽變失去呂」更為貼切真實 意味「我無法失去你」
「請不要再說分開」翻譯為「請莫甲我談分開」是沒錯 雖然前面帶著個「請」 但「莫甲」帶著命令的語氣
「陪我走下去」翻譯為「甜甜京落去」實在不妥~樓主如果需要加些修飾 可以問我
4樓:潮美匯
佬啊,我熱著呂,我波箱室克呂,麥載搭崩虧,皮瓦澤折假魯克,霍末!辛苦啊
5樓:匿名使用者
老皮,我真得夠愛魯,我真得莫失去魯,請莫甲我談分開,陪我甜甜京落去,好莫?
6樓:匿名使用者
皎皎,在饒平那邊是指說話很多,不尊重他人就會被說成皎皎叫,特別是對晚輩說的。普通話可以用「嘰嘰喳喳」來描述
7樓:歐加明
大姐怎麼還不下播睡覺
懂潮汕話的人幫我翻譯一下這段話,獎勵50分
8樓:百度使用者
不知道今天大家看了沒有:那個快樂美食耀汕頭(節目?)做的真不怎麼樣。
那女的(我不知道她叫什麼名字)做的薯條就像被狗咬過一樣,還有水雞兄的水果拼盤那是亂七八糟,水果都弄爛了。看了真沒法吃。
普通話翻譯成潮汕話
9樓:口口方
沒有這樣的軟體的。因為現在很多普通話翻譯成潮汕話,都是根據個人讀音直接譯過來的,不同的人有些還看不懂。
如果你要翻譯什麼,可以私下聯絡我,我幫你翻譯。
10樓:惡汁鬼
沒有這種東西 要也是在新華書店買本潮汕字典
11樓:匿名使用者
普通話 潮汕話 都是中文啊 寫出來是一樣的
讀音的話買本潮汕音字典吧 我是潮汕人 有時很多字也不會讀
12樓:匿名使用者
普通話,即標準漢語。普通話是中國不同民族間進行溝通交流的通用語言,以北京語音為基礎音,以北方方言為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範。"主要通行於中國大陸長江以北地區,長江以南則一般不說普通話,因為各地都有漢語方言,不依賴於普通話"。
其中,中國香港、中國澳門通行廣東話,中國台灣地區在官方場合也使用普通話,但是口音與大陸的普通話略有差別。
普通話英文"mandarin"來自葡萄牙語。現今普通話是新中國成立後中國的官方用語,也是聯合國六種官方工作語言之一。《中華人民共和國憲法》第19條規定:
"國家推廣使用普通話"。《中華人民共和國國家通用語言文字法》確立了普通話是"國家通用語言"的法定地位。
潮州方言(teochew),即潮州話、潮汕話,屬漢語方言八大語系之一的閩南語系次方言,也是現今全國最古遠、最特殊的方言之一。
13樓:手機使用者
你是豬 叫 樂喜的
**翻譯『潮汕話』
14樓:匿名使用者
我就是潮汕人,來問我~
15樓:
沒有,潮汕話只能算是一種方言。
16樓:仁晏五淑然
瓦姆膠魯哦是什麼意思
17樓:潭旭郟睿敏
to 吳佳遙:
老鄉,生日快樂咯!感謝志願隊裡能遇見陪我說潮汕話的你,要天天開心哦!度盡劫波兄弟在~子皮
18樓:匿名使用者
我是潮州人,是真的,什麼潮州話我都會說
19樓:匿名使用者
我可能是假的潮汕人,帖讀潮汕話怎麼說啊???
20樓:匿名使用者
弟啊,個人老婆真實店放掉啊,這句話用普通話是什麼意思
21樓:匿名使用者
好邁莫向 瓦乞魯嚇遼驚魯吶 啥意思
有沒有潮汕人揭陽的幫我翻譯一下這句話什麼意思,潮汕話讀音,客餓告店嘲就是什麼意思
22樓:匿名使用者
客:給,這裡是「被」
餓:餓告:到
店:總是
嘲:顫抖
合起來就是被餓到總在抖
潮汕話自動翻譯**或軟體
23樓:匿名使用者
walk the text of the riverbed, sniffing a
你不要亂說潮汕話怎麼翻譯
24樓:匿名使用者
翻譯:魯賣沙打(潮汕話)~你不要亂說(普通話)以下為部分典型潮汕話翻譯
啦蹼哩奧=炫耀
吐屎**=說話沒有根據
鳥叻=八卦
鳥稱=犧牲
堵吾兌=受不了
賣莫=不錯
激血=生氣
激心=傷心
恭過水蚊(恭過只鴨)=頭腦混亂
個元兩粒=白痴
浪險=厲害
過如(趣味死)=有趣
泰哥拍作咪=破罐破摔
晤大浪事=沒什麼大不了
薩做是=自以為是
張夠有影有跡=裝得很象真的
搭正=剛剛
剁雞=嫖妓
惡性=厲害
依喃=他們
喃=我們
妻姨=不漂亮或者髒
小李=害羞
無變=沒辦法
後生=年輕
猴玲青兄=慌慌忙忙
司不薩納=不正常
嘎勒浪代=關你什麼事
喜哈母嚷=很吵
青菜=隨便
央哦=撒嬌
弄總=全部
安些=這樣
安嘎=好像
散蹼母=亂來
嫩=你們
稱籽=子彈
剪哩羅=還要很久
象燒=溫暖
邁去擔=不想去說(其實還想說)
拍寸運=哆嗦
雞母皮青浮(雞母皮咋咋叫)=起了雞皮疙瘩
海是作泥=為什麼這樣子
只船=現在
無愛嘎勒=不跟你交朋友
堵到=周轉
夠掛=整個下午
有影=真實的(或表贊同)
爬三領四=亂說
弦搭晤著咳=牛頭不對馬嘴
雞晤食蔗=九不搭八
欣臘母嚇=東西亂丟亂放
臭到滾=指人品不好
叉夠臘=壞事遠離身
海做照生=為什麼這樣子
談早=剛才
邁擔無=不要說沒有
想擔=以為
看想=有企圖
鋸弦=聊天
鋸帕弦=聊天
無法無著=沒辦法
缺個=不正常
晤顛對=不正常
希壺=去世
過身=去世
牽課=工作或者能力,本事
築=工作
肚腫=生氣
浪堵=生氣
志塞=吃
燒共=一起
做下=一起
專愛=故意
函蓋弄欣=全部都興旺(一種祝願)
楚略=差不多
鞋曉=知道或曉得
摻多=差不多
襪=我(汕頭發音)
並並樣=一樣
粗堵=還可以
甲浪磅=差不多
叔惡=可憐或噁心
25樓:金桃排案
『你不要亂說』這普通話,潮汕話常說成『汝嫑瞎道』(諧音:魯邁散擔)。
26樓:
潑到呂衰 箭到呂啞 (罵人語句,不做解釋)惜肉惜肉 (可憐可憐,長輩對子孫的疼愛)
無人摻 摻竹殼
瓦嘍畫圈 邁節死人 (我在畫圈,別打擾我)半唔知人 (打到暈了)
呂紫晶 (你誇海口,亂說)
倚唔龍鍾 (站著不清醒)
呂矮直 (你這人正直)
小到堵 (亂來)
呂微死 (你找死阿)
物呂來哩 (抓/騙[也是"弄"的意思]你來)軟吶 刺撲 (潮州土話,說成普通話聽起來比較辨扭,這次在潮州話中經常使用,疲以詞)
海是做泥 (不太清楚,應該是還要怎樣的意思吧)呂浪險 (你厲害)
邁驚瓦娜 (別嚇我)
老爺保號 (神明保佑)
賣擔 吃做婚 (說不清楚,抽菸)
叔惡死 (正常是形容某人做比較嚴重的壞事)清過仙 (清閒)
小李死 (害羞)
呂愛債 (你沒事找事阿!)
專愛 (固執行為)
好死 (太好了)
呂找肉疼 (你找打啊!)
邁照生 (不要這樣)
散撲母做人(應該指乙個人不懂事,亂來)
以上是我知道的,後面都跟上解釋了,如果有不對地方請指教!
27樓:beihai人力資源
「你不要亂說」用潮汕話:「魯賣沙打」.
潮州話,又作潮語、 潮汕話、潮州方言,屬漢藏語系—— 漢語族—— 閩語支—— 閩南語——潮汕片。分布於 廣東省東部沿海的 潮汕地區( 潮州市、 揭陽市、 汕頭市、 豐順縣),廣義上包括 汕尾及海外 東南亞為主的潮人 聚集地。
英文稱為teochew dialect,源於「潮州」兩字的音譯。 潮汕地區古時是移民城市,主要先民來自 福建的中原人。「 潮州話」一詞自古沿用至今,受海內外 潮州人普遍認同,近年來也通稱作「潮汕話」。
潮州八邑為潮州話的主要使用地區。潮州話以舊 潮州 府城話為代表。(隨著 粵東地區政治、經濟、文化中心的轉移,汕頭市話正逐漸取代 潮州府城話成為潮州話的代表。
)語言學系譜: 漢藏語系——漢語族—— 閩語支—— 閩南語——潮汕片。覆蓋範圍為 潮州、 汕頭、 揭陽全境,也包括汕尾的陸豐三甲地區和海豐部分鄉鎮,還有梅州的豐順部分;一般稱之為「潮州話」,但由於改革開放後汕頭迅速掘起,「 潮汕話」這一稱呼以得到汕頭人的普遍認同。
28樓:匿名使用者
呂買散呾或者呂買四散呾還有呂買散呾話
29樓:潮汕苦氏
呂邁散呾內;呂,是「你」的潮汕話諧音;邁,是「不要」的潮汕話諧音;散,這這句話中是潮汕話「亂」的諧音;呾,是說的意思。
30樓:匿名使用者
我就是潮汕人(?????)っ
潮汕話有什麼翻譯軟體
31樓:全國卷的你
潮汕話主要分布於中國東南沿海的潮州市、揭陽市、汕頭市、汕尾市、梅州市豐順縣、大埔縣,惠州市惠東縣、香港以及海外新加坡、 泰國、 柬埔寨、 西歐、澳洲 為主的潮州人聚集地,潮州話在海內外使用人口約3000萬人以上。
潮汕話的文化載體主要為潮語歌曲、潮語電影、潮劇、潮州歌冊、潮州話劇、潮州歌謠、地方諺語、小品、燈謎和故事等等,同時潮語也是潮汕人鮮明的標記,潮汕人以其為重要的溝通紐帶。
潮汕話是唐代以前可以追朔至先秦的中國古代漢語的遺存之一,是中國最古老的官方語言之一。潮州話有18個聲母,61個韻母,8個聲調,保留著許多現代漢語(普通話)所沒有的古語音、古字音、古詞彙和古聲調,被稱作「古漢語的活化石」。
在語言學研究上有重大價值。據有關史料載,潮語初始於秦、漢時期,成型於唐、宋,明代以後,潮語完全從閩語分化,成為一支獨立的次方言。
潮汕話有自己的字典《潮州字典》、《新潮汕字典》以及《潮語十五音》等研究地方語言的專著。潮語的一整套文讀系統,已逐步與現代漢語互相融合。
32樓:匿名使用者
如果是打潮汕話漢字出來的就不好翻譯。
如果普通話翻譯成潮汕話就有字典
潮汕話逼,無隱後抽麻煩幫我翻譯成普通話謝謝!急
逼 形容很火大,十分生氣 無隱後抽 沒有根據地亂說話 草!胡說八道 逼?不知道,無隱後抽應該是沒有根據亂抽風地說話 哇塞,這個還沒聽說過。看不懂啥意思。湖南郴州話,麻煩幫我翻譯成普通話,謝謝 20 這話應該不是正宗的郴州話,郴州下有11個縣區,應該是桂陽話。建議到桂陽貼吧去問問。誰會潮汕話,請各位大...
酒回俏物理愛情好O,潮汕話翻譯成普通話是什麼意思
lang是低俗用語,潮汕話中指男性 哇浪 表示驚訝 潮汕話我個倒名個脈個翻譯成普通話是什麼意思?你說的真不清楚。我猜應該是他老婆說他老公 我不知道這老不死整天在幹什麼!有罵人的意思。別亂翻譯啊。意思是,我的小名叫什麼?我個是我的,倒名個是短命的,脈個是什麼的 不明白你這句話什麼意思 潮汕話,大概這個...
普通話翻譯成雲南方言,雲南話 翻譯
哪個說塵世那個累,有你人間就會美 雲南方言,主要是說話的語氣語調不同,具體一段話的翻譯其實沒什麼不同。雲南話翻譯 那麼這樣的話 怎麼會能接回來?雲大論壇重九香菸亞洲第一煙區嘎 雲南話 翻譯 5 雲南話。達昌,我雲南人沒聽說過還有什麼意思。那個忽悠你。還有給是那個民族語言就不知道了。我是漢族。是雲南 ...