幫忙翻譯成現代文,《投舒喪命》翻譯成現代文

2021-03-11 07:38:31 字數 1248 閱讀 5443

1樓:紘¢萫

從前有個京兆人叫bai李天一,父母都du說他zhi聰明伶俐。一天一歲時dao,就能識別出版很多汽車的品種,四權歲就獲選申奧形象大使,同一年他還學習鋼琴,八歲學習書法,十歲入少年冰球隊,多次獲獎,十三歲入海淀書法協會。國人都為此感到驚奇,鳳凰台魯豫還稱讚他:

「小小年紀就了不得,長大之後定有出息,」因此

譯不下去了...

2樓:文庫謎

李天一4歲選入中國幼兒申奧形象大使;4歲學習鋼琴,師從於****學院著名鋼琴教授韓劍明先生;8歲開始學習書法至今,師從清華大學方志文先生;10歲加入中國少年冰球隊,多次參加國內外少兒冰球比賽。

3樓:匿名使用者

從前有個京抄兆人叫李天一,父母都說他bai聰明伶俐。一天一歲du

時,就能識zhi別出很多汽車的品種,四dao歲就獲選申奧形象大使,同一年他還學習鋼琴,八歲學習書法,十歲入少年冰球隊,多次獲獎,十三歲入海淀書法協會。國人都為此感到驚奇,鳳凰台魯豫還稱讚他:「小小年紀就了不得,長大之後定有出息,」因此

4樓:慕容灝殤

這是誰寫的 真不錯 我能翻譯差不多 但是太長了

《投舒喪命》翻譯成現代文

5樓:天使愛厚

原文bai:王大將軍既亡,王應①du欲投世儒②,zhi世儒為江州;王含欲投dao王舒,舒為荊內州。含語應曰:

「容大將軍平素與江州云何,而汝欲歸之?」應曰:「此乃所以宜往也。

江州當人牆強盛時,能抗同異③,此非常人所行。及睹衰厄,必愍惻④。荊州守文⑤,豈能作意表行事?

」含不從,遂共投舒。舒果沉含父子於江。彬聞應當來,密具船以待之。

竟不得來,深以為恨。

註解:①王應:王含的父親②世儒:王彬③江州當人牆強盛時,能抗同異:王彬在大將軍強盛的時候,能抵制違抗部隊的命令④愍惻:憐憫⑤守文:遵守法令

翻譯:王大將軍(王敦)兵敗身亡後,王應要投奔世儒(王彬),世儒當時任江州刺史;王含要投奔王舒,王舒當時任荊州刺史。王含對王應說:

" 大將軍平時和江州關係如何,你卻要投奔他?" 王應說:" 這正是我們去他那裡的原因。

江州在別人強大的時候,能堅持自己的主張,和別人強制他的想法抗爭,這不是一般人能做到的。等他目睹別人衰敗困厄的時候,他一定會有惻隱憐憫之心。荊州死守章法,哪能做出格的事呢?

" 王含不聽他的,二人就投奔了王舒,王舒果然將他們父子沉入江中。王彬聽說他們要來,秘密地準備了船隻等待。最終他們也沒有來,王彬感到非常遺憾。

幫忙翻譯成現代文。謝謝啦,幫忙翻譯成現代文急!!!

全部在這裡 對不起,現在有空了,還是我自己翻譯一下吧 咫尺的距版 離,竟然變得大 權海和天空那麼遙遠。在南京匆忙見了你一面,一眨眼36年了。小時候一起玩耍,在蘇州南京的交談,過去的事情就像發生在我眼前一樣。我心想很久沒有寫信通過訊息了,這真是遺憾的事情。最近聽說你的身體抱恙很為你擔心。人一旦過了70...

現代文翻譯成古文,現代文翻譯成古文

揹負罪惡,卻不變地守護正義!古文 負罪,不忘守義!揹負罪惡,卻不變地守護正義!負罪,不然守義!何故入四中,眾議為卿卿。許是天使然,亦或不信緣。四中非我願,悲哉常嗟嘆。憶昔見汝心即安,而今近汝恐惹嫌。半載不過一兩面,牛郎織女可比肩。海誓山盟信難圓,而今唯能隨遇安。甘將冷臉對同班,只為不忘那年歡。願卿與...

誰會把現代文翻譯成古文!謝謝,誰會把現代文翻譯成古文!謝謝!

中,還有 文言文 答轉換 白話文 的功能。自己可以隨意的進行文言文和白話文的轉換,很方便,很實用。你看,我給你寫的這段話,轉眼,就會變成 文言文 文言文 此亦自可試。開 度翻譯 可見,在諸其語種譯中,又有 育文 曉文 之為物轉換。其可者而與記文之轉育文,甚方便,甚而用。你看,我與你作的這段話,轉瞬,...