1樓:q菓
1、香港九龍區石硤尾東**幢**室
2、no.8 wo fung street, fanling, hk
2樓:筱蘑菇
fung street , fanling , hong kong on the 8th 。。香港九龍區石硤尾東**幢**室
請把下面的英文位址,翻譯成中文,這是個香港的英文位址,謝謝
3樓:匿名使用者
香港 上環 皇后街 1 號
帝后華庭 5 座 20 樓 c 室
注:【帝后華庭 好像只有 1,2,3 座,再看看是否有寫錯】
4樓:匿名使用者
香港市香港島上環皇后街1號 帝后華庭小區 5棟20樓c號
請幫忙把香港中文位址翻譯成英文位址,謝謝!
5樓:匿名使用者
應該加上路名- 青康路 12 號!
room c801, hong cheung house, cheung hong estate,
no. 12, ching hong road, tsing yi, hong kong.
6樓:端木吟天
tsing yi, long kang cun, kang xiang floor, room c801
請幫我翻譯這個香港的位址,英文轉成中文,謝謝。
7樓:匿名使用者
西爾斯控股全球採購公司
香港 九龍 旺角
亞皆老街 8 號
朗豪坊寫字大樓 56 層
(其實還有 49層、54 層)
8樓:蜉蝣2014小蟲
西爾斯控股全球採購****
香港九龍
旺角亞皆老街8號
朗豪坊辦公大樓56樓
~~~~~~~純人手翻譯、歡迎採納~~~~~~
香港英文位址翻譯!謝謝
9樓:匿名使用者
香港kl:九龍
mong kok rd:旺角的旺角道
bright way tower:凱途發展大廈unit 04,7/f:4單元7樓
急!請幫我把下面的英文香港位址翻譯成中文!謝謝! 10
10樓:榛小陽
香港九龍尖沙咀緬甸臺3-5號恆星13樓1306室
11樓:拉拉揚之秋
香港九龍尖沙咀明登行3 - 5號,明星豪宅13樓1306室。
中文香港位址幫忙翻譯成英文,急需幫助,謝謝!!
12樓:匿名使用者
您這位址應該加上門牌號!別忘了採納!
香港紅勘崇潔街 24號,崇義樓 6f
6th floor, sung yee buildingno. 24 ,sung kit street,hung hom , hong kong
【從這街口進去,右邊三座樓中間的就是崇義樓】
13樓:匿名使用者
6f, chongyi building, chongyi street, hung hom, hong kong
求香港位址翻譯成中文,謝謝 10
14樓:幸福豆媽
沒動靜,我來吧,希望能幫到您。
香港 黃竹坑 香葉道28號 嘉尚匯 21f
急 幫忙把這個香港位址翻譯成英文的 謝謝 10
15樓:河池狼牙特種兵
香港觀塘翠屏南邨翠樂樓1606的英文翻譯是:
hongkong tong tsui lok building 1606 south ping village
求助香港英文位址翻譯成中文,求助香港英文位址翻譯成中文
blk h,10 f.no.1 mascot mansion,tin heung st kwun tong,kowloon,hong kong 中文位址 香港九龍觀塘區沙田鄉街1號吉祥物大廈座標h座 香港九龍觀塘區沙田鄉街1號吉祥物大廈座標h座 香港英文位址翻譯成中文 英文是由小到大,中文是由大到小...
中文翻英語,中文翻英語翻譯
中文翻譯英文,可以試試下面的翻譯方法 2 開啟小程式,和一般的翻譯軟體操作一樣,將你想要翻譯的中文輸入在框內。3 然後點選 翻譯 按鈕,就可以將中文翻譯成英語。翻譯是在準確 信 通順 達 優美 雅 的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表...
中文菜名翻譯成英文,請問一些中文菜名怎麼翻譯成英文
大蒜 garlic 洋蔥 onion 茴香 fennel 捲心菜 cabbage 花椰菜 cauliflower 西蘭花 broccoli 韭菜 leek 大蔥 green onions 芹菜 celery 辣椒 chilli 甘薯 sweet potato 茄子 eggplant 南瓜 pumpk...