求古文翻譯 今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小

2025-04-18 20:00:33 字數 1516 閱讀 1410

1樓:科學喵

現在進了關中,卻沒有取什麼財物,也不迷戀女色,這表明他的志向不在這些小的方面。

出自《鴻門宴》,是漢代史學家、文學家司馬遷創作的一篇史傳文,選自《史記·項羽本紀》。文章敘述的是秦朝滅亡後(西元前206年)兩支抗秦軍隊的領袖項羽和劉邦在秦朝都城咸陽郊外的鴻門舉行的一次宴會。

全文(節選)如下:

項羽大怒,曰:「旦日饗士卒,為擊破沛公軍!」當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門,沛公兵十萬,在霸上。

范增說項羽曰:「沛公居山東時,貪於財貨,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。

吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采叢歲,此天子氣也。急擊勿失。」

譯文如下:項羽很生氣,說:「明天犒勞士兵,替我打敗劉邦的軍隊!」這時候,項羽的軍隊四十萬,在新豐亂餘鴻門;劉邦的軍隊十萬,在霸上。

范增勸告項羽:「沛公在崤山以東的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女。現在進了關,不掠取財物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。

我叫人觀望他那裡的雲氣,都是龍虎的形狀,呈現五彩的顏色,這是天子的雲氣呀!趕快攻打,不要錯過機會。」

2樓:眾裡尋度

現在進入了函谷關,財物沒有他所佔有的,婦女沒有他所親近的,這(表明)他的志向不在這些小的方面。

3樓:清若婉揚

現在(劉邦)進入了函谷關,財物沒有他所佔有的,皮咐帆婦女沒有他所親燃雹近的,這(表明)他的志向不在這些小的方面簡陵。

沛公居山東時,貪於財貨,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。翻譯

4樓:網友

劉邦在山東時,貪圖財物,喜歡美女。現在進入關中,財物一點都不要,婦女乙個也不親近,這(表現)他的志向不小。

5樓:網友

沛公居住在山東的時候,貪戀財物,喜愛美女。現在進入關中,財物一點都不要,婦女乙個也不寵幸,這說明他的志向不小。

6樓:哦死在夢裡

沛公(項羽)在山東時,貪財好色,現在進入關內,不拿取錢財,不寵幸婦女,從此可見其志向遠大。

文言文翻譯:1、財物無所取,婦女無所幸. 2、以故城中益空無人,又困貧,所從來久遠矣

7樓:網友

1、卻沒辯銷有取什麼財物,也不迷戀女色。

2、也因為這個緣故,城裡越來越空蕩無人,以致更加褲橘貧攜純遊困,這種情況從開始以來已經很長久了。

求翻譯!1及入關定秦,財帛無所取,婦女無所幸,范增以為其志大故也。

8樓:網友

翻譯:到了劉邦進入淆函關的時候,劉邦不索取任何的財物,沒有乙個婦女被臨幸。范增認為劉邦這麼做是因為他有大志的緣故。

翻譯:如今天下已經有了主人,這個禮節已經被革除了,還是你替我叫范增比較好。

9樓:大夢參天

我和範尚書從年輕時起就親善友好,情同兄弟;如今我成為天下之王,這種兄弟之禮已經變了,你們應代我稱範云為兄長。

古文翻譯 急需 急求古文翻譯

有的要聯絡上下文來翻譯的。是每一句都要翻譯嗎?那麼多,可能需要一些時間來打字哦!而且你才懸賞10分,我不幹!急求古文翻譯 古文翻譯急急 急求古文翻譯 翻譯古文 幫我找原文,翻譯一下 翻譯古文,急急 五月十一日,鄭莊公入侵陳國,得到全勝。往年,鄭莊公請求與陳國講和,陳桓公不版答應。五父勸諫說權 親近仁...

求一段古文翻譯,求翻譯一段古文

輅另外寫到 清河縣令徐季龍,字開明,有才智機謀,和輅一起是,談論到龍行雲氣,虎嘯風行的事,他認為龍是火星,虎為參星,火星行則雲響應,參星出則風到,這是自然陰陽相承接,並不是龍虎之類導致的。輅說,好吧,我路過.暈了,怎麼全是大道理.親,你要幹啥麼?管輅別傳上記載道 清河縣令徐季龍,字開明,有才學機變。...

求這個古文的翻譯

於是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見到。劉備於是叫旁邊的人避開,說 漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短 辦法很少,終於因此失敗,造成今天這個局面。但是我的志向還沒有罷休,您說該採取怎樣的計策呢?諸葛亮回答道 ...