薄松齡關於狼的文言文,狼文言文原文及翻譯蒲松齡

2025-04-11 06:25:31 字數 1363 閱讀 3592

狼文言文原文及翻譯蒲松齡

1樓:雀無了悅

狼文言文原文及翻譯蒲松齡如下:

原文:

有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數里。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。

屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。

屠即竟歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。逡巡近之,則死狼也。

仰首審視,見口中含肉,肉鉤刺狼顎,如魚吞餌。含耐時狼革價昂,直十餘金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,可笑矣。

譯文:乙個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。在這時,突然出現了一匹狼。

狼不斷地窺視著屠戶帶著的肉,嘴裡的口談族春水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠夫跑了好幾里路。屠夫感到很害怕,於是就拿著屠刀來比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠夫轉過身來繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。

屠夫沒辦法了,於是他想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼穗塌夠不著),等明天早上(狼走了)再來取肉。

於是屠夫就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然後把空擔子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來不再跟著屠夫了。

屠夫就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠夫前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠的就看見樹上掛著乙個巨大的東西,就好像乙個吊死在樹上的人,感到非常害怕。(屠夫因為害怕)小心地(在樹的四周)徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼。

屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴裡含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,那個情形就好像魚兒咬住了魚餌。當時市場上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩金子,屠夫的生活略微寬裕了。

狼蒲松齡文言文翻譯

2樓:網友

乙個屠戶傍晚回家,擔子裡的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。屠戶在回家的路上遇到了兩隻狼,緊隨著他走了很遠。

屠戶感到很害怕,便將骨頭投給狼。乙隻狼得到骨頭停止了,另乙隻狼仍然跟從他。屠戶又把骨頭投給它,後面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了。

骨頭已經扔完了,但是兩隻狼像原來一樣一起追趕。

屠戶的處境十分危急,擔心前後受到狼的攻擊。屠戶看見田野中有個麥場,場主在裡面堆柴,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔向麥場,倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿著刀。

兩隻狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠戶。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

如果需要進一步加深理解,建議可以將狼的文言文原文和翻譯內容放在一起對比閱讀,一來能加深印象,再者還能發現某些特定的字眼在現代文的釋義,這對於以後閱讀理解其他文言文是乙個很大的幫助。

續寫文言文《狼》,文言文《狼》續寫600字

夜晚的月色顯得陰森森的,烏雲不時地把月亮給遮掩住,天冷冷的,給人一種不寒而慄的感覺 乙個膀大腰圓的屠戶獨自一人走在回家的小道上,他身穿一件麻布織成的衣服,肩挑扁擔,一長把辮子綸在脖子上,身影搖晃在猙獰可怕的夜幕裡。由於白天生意興隆,擔子中的肉被搶購一空,惟獨剩下幾根骨頭了。他哼著小調走著,突然發現身...

狼這篇文言文,文言文《狼》的全文翻譯

狼 節選自 聊齋誌異 描繪了貪婪 狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭 善於鬥爭,這樣才會取得勝利。文言文 狼 的全文翻譯 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並...

語文花開文言文狼的翻譯和註釋,文言文《狼》(三)的翻譯和註釋

第三bai則翻譯 有乙個屠夫,晚間走du在路上,被狼zhi緊緊地dao追趕著。路旁有版個農民留下的地窩棚,他就跑權進去藏在裡面。惡狼從苫房的草簾中伸進乙隻爪子。屠夫急忙抓住它,不讓它抽出去。但是沒有辦法可以殺死它。只有一把不到一寸長的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。極力吹了一...