1樓:匿名使用者
today i received the a/s from the factory. and i found something different from the original sample.please find it in the attached pictures.
a. the color of the polar bear is grey.
b.the bottom ice pattern is not completely printed out.
the above-mentioned problems are caused by the wrong printing plate made by the factory. we'll require the factory to develop the right print plate.
2樓:匿名使用者
the factory a/s has reached my today . yet i've found some spots distinct from the orignal . please check the pictures attached:
1.the polar bear is in gray.
2.the ice at the bottom doesn't paint out completely.
it's the factory that wrongly used the printing plate and i'll get the factory republished.
3樓:匿名使用者
the color of polar bear is gray.
the ice design of bottom isn't printed out entirely. because the factory makes a wrong format . he makes a correct one again.
翻譯(中譯英),翻譯兩句話(中譯英)
你應該多練習這方面的一些練習的然後在看看同樣的別人怎麼翻譯的,和自己翻譯的對比一下看看自己不足的地方,下次翻譯的時候更用心注意著,慢慢的練得多了,錯誤發現多了,並改正過來,你就會有所進步的 我參加了這個bai專案 英語的話,不du要老想著翻zhi譯翻譯的,多看看英語方dao面版的東西,培養語感,增加...
這兩句話都對嗎, 英語 翻譯 這兩句話都對嗎?
第一句錯,第二句話對。這裡想要表達的意思是 自從我做完這項工作以來,已經兩個小時過去了。固定句式是 it is has been 一段時間 since 句子,這個句子要用一般過去時。所以可以有以下兩種表達 it has been two hours since i finished the work...
麻煩廣東話翻譯下下面兩句話謝謝大家
首先,作為廣東人,我都佩服寫得出這段字的人,可以去火星了。我盡量翻譯下。現在起我做什麼都無需顧忌ta人感受了,認識你讓我太累了!你給了什麼我!我完全沒了xx 看不懂 你知道不知道啊!我們完全沒有可能了,所以無須太痛 應該這意思 我給別人的痛苦,別人又給我痛苦。活該啦,煩啊,不知道怎麼辦,你們誰能幫助...