1樓:張依迎
關羽曾經被一支飛箭射中,箭穿透了他的左臂,後來,傷口雖然癒合了,(但是)每到陰雨天,骨頭常常疼痛。醫生說:“箭頭有毒,毒已滲入到骨頭裡,應當切開臂膀(再一次**箭傷),刮掉滲入毒藥的骨頭,(完全)除掉毒藥,這樣以後,病才能**。
”關羽便伸出臂膀讓醫生切開。當時,關羽恰好邀請各位將領在一起喝酒吃飯,臂膀上的鮮血淋漓,溢位盤子,而關羽卻(依然)切烤肉(吃)舉起酒杯(喝),談笑自若。
2樓:局迎荷蕭菊
關羽攻打曹仁駐守的樊城時,只披著掩心甲,右臂被曹仁射中一枝毒箭。後來請華佗療傷。華佗建議:
“當於靜處立一標柱,上釘大環,請君侯將臂穿於環中,以繩系之,然後以被蒙其首。吳用尖刀割開皮肉,直至於骨,颳去骨上箭毒,用藥敷之,以線縫其口,方可無事
3樓:吳田田
關羽曾經被亂箭所刺中,箭深入到他的臂膀,後來箭傷雖然好了,可是每到陰天,雨天,臂骨經常疼痛。醫生對他說:“您中的這隻箭箭頭有毒,毒已經深入骨髓,應當割破皮肉露出骨頭,用刀颳去骨頭上的毒,這個病才可以從根原上去除。
”關羽便伸出胳膊讓醫生剖開去毒。當時關羽正好與眾多將領在一起喝酒,胳膊上的血一直流,流滿了一盆,但是關羽割牛肉,喝酒著樣進行,說話談笑仍若平常。
請翻譯以下三句古文,請翻譯以下三句古文
我有一些不同的理解 比如質,質問,此處作審問。論,論罪。謂,說,表明,顯示。貸,推卸,此處可作寬恕講。第一句是說 主語不明 經過審度認為盜賊該死,但按照律法 第二句,貸改過來就對了 3.曾經在江陵府做過官,有一次 有人 上訴說乙個人立下婚約 卻 延後期限,那人說因為窮沒有錢來置辦 婚事 所以違反了約...
古文翻譯成中文,古文翻譯,,
我小的時候就是孤兒,一直到長大,只能依靠兄長和嫂子。繼承在先人後面的人,在孫子輩的只剩你了,在兒子輩的只剩我了,兩代都只剩了乙個男丁,孤單薄弱。難道是輩分小的人死了,但是輩分大的人還活著,強壯的人死了,但是身體不好的人還活著嗎?嗚呼!這是可信的嗎?這是夢嗎?流傳的這個說法不是真的嗎?教育我的孩子和 ...
古文翻譯 急需 急求古文翻譯
有的要聯絡上下文來翻譯的。是每一句都要翻譯嗎?那麼多,可能需要一些時間來打字哦!而且你才懸賞10分,我不幹!急求古文翻譯 古文翻譯急急 急求古文翻譯 翻譯古文 幫我找原文,翻譯一下 翻譯古文,急急 五月十一日,鄭莊公入侵陳國,得到全勝。往年,鄭莊公請求與陳國講和,陳桓公不版答應。五父勸諫說權 親近仁...