1樓:
梧桐樹翻譯公司翻譯得挺好的,我剛到現在的日企上班時,日本老闆就把梧桐樹翻譯公司的名片給我了,說如果有檔案翻譯就找這個梧桐樹翻譯,可見一斑啊,我們口語雖沒問題,但是筆譯肯定確實不行,他一個老外,語言不行,就得記住哪家翻譯公司做的好,還那麼有心一直把梧桐樹翻譯的名片保留著。
2樓:匿名使用者
在網上看到很多公司都有資料需要翻譯,特比是電子機械類行業的,全球很多科技都被日本掌握,在跟人家合作的時候,很多的產品介紹和使用說明都是日語的,工程師懂技術,可是語言他們一般都不懂,根本看不懂上面說的,這個就需要專業日語翻譯了,找個翻譯公司不難,但是想找個對自己行業精通的翻譯送那個就比較困難了,可能這個也是找翻譯公司
com/的難點,在找的時候還不知道人家公司能不能翻譯,只有測試一下才知道。
3樓:匿名使用者
淄博秋實翻譯公司不錯啊,日語譯員全部都是日本留學生,對日本生活習俗都很瞭解,保證能給你最地道的日語翻譯。
4樓:糜穆嶽葉舞
要說日語翻譯服務,基本都比較好,因為哪家翻譯公司都是非常想留住長期合作伙伴。而翻譯質量就要看你想做哪一方面的資料翻譯了,或者是口譯。因為現在有很多翻譯公司是專門做某一行業的翻譯的,而且做得很專業。
找翻譯公司記住要找大型的,相對更專業的,這樣質量才***。
日語翻譯公司哪家比較好?
5樓:倚窗賞霞
日語學習與翻譯工作在我國起步較早,近年來隨著中日兩國的友好往來日益頻繁,日語翻譯需求日益增加,語相宜南京翻譯公司與國內各大開設日語翻譯的外語院校、日本國內學術機構及翻譯界日語翻譯公司同行常年保持密切的合作關係,以保證翻譯人才的充足儲備。語相宜翻譯的日語翻譯譯員擁有豐富的翻譯經驗,既有日本人也有在日本留學、工作達30年以上的中國人,日語及中文造詣頗高,熟悉日本當地的風俗習慣,勤勤懇懇,專業敬業,定能為您提供讓人滿意的日語翻譯。
語相宜南京日語翻譯公司本著厚積薄發的專業經驗與標準化的專業流程,在日語翻譯服務中精益求精,力求讓客戶創造更多附加價值。我們憑藉嚴格的質量控制體系、規範化的運作流程、獨特的稽核標準,已為各組織機構及全球各地的公司和科研院所、出版社提供了高水準的日語翻譯。
語相宜南京翻譯公司通過多年的積累,在業界贏得良好的口碑,公司始終堅持以客戶的需求為根本,以促進經濟、文化與技術的交流為己任,衷心希望與更多的客戶建立長期友好的合作關係。
6樓:翻譯達人
翻譯達人,人工翻譯平臺,涉及的語種及業務廣泛,可以聯絡解決翻譯問題
7樓:匿名使用者
友意翻譯公司不錯,合作過
日文翻譯做的好的翻譯公司有哪些?**是多少?
8樓:寶生起泰
翻譯公司一般是按千字收費的,普通的資料,中文翻譯日文的**大概是150每千字 ,日語翻譯中文的**是136每千字。看你的資料難易程度吧。
9樓:愛藍色的夢
日語較英語要稍貴些,我曉得的有家伊萊特翻譯,日語是他們的強項。
翻譯的內容不同可能**也不同
10樓:一串串的你
英國記者採訪聽不懂英語的日本運動員福原愛,卻找了一個不會日文的美國翻譯員。然後把英文翻譯成中文來採訪,最後福原愛又用東北話回答了這些問題
11樓:匿名使用者
翻譯的內容不同可能**也不同
求日語翻譯,求日語翻譯
這個按鈕按下後,等待這個進度條走完,當顯示成這樣時,就代表軟體已經執行完畢了,軟體執行過程中,不要操作電腦,以免造成干擾。押 後 終了 待 表示 実行 終了 意味 実行中 幹渉 避 操作 押 終了 待 表示 実行 終了 実行中 幹渉 避 操作 押 後 終了 様 作動完了 作動 途中 発生 防止 操作...
求日語翻譯,求日語翻譯
炎熱的酷暑持續不斷。大家辛苦了。上海的成員們你們還好嗎?那麼關於請假 首先請判斷好自己工作的進度狀況是否適合請假。休假確實是有情可原,是否已經得到google客戶現場當事人的承諾。已經知道請假為私事,方便的話請給出一個正當理由。說實話,7月26日已經發布過任務分配的周知,專案經理金田和五島先生都非常...
日語翻譯,急,日語翻譯,急謝謝
您好,我之前在你們這裡購買了一些配件,有些沒有發貨,有多個訂單,能不能內 幫我把有現容貨的先發貨,有的訂單收貨位址不一樣,我需要變更收貨位址,所有未發貨訂單請幫幫我發到訂單2222的位址,謝謝 私 直前 一部 部品 購入 向 出荷 受注 助 過程 現物 先出荷 注文 住所 違 変更 未発送受注 助 ...