1樓:匿名使用者
對啊,日語翻譯就說日語翻譯,加個「官」幹什麼?
如何進入***當日語翻譯官 10
2樓:匿名使用者
報名參加國家公****,統考,日語會有初試,各佔50%,然後選出複試名單,複試包括日語,綜合,英語,面試,然後錄取。建議10月到***官網看當年的招錄啟示。
3樓:匿名使用者
途徑就是公****,但有名額限制,考試也不只是外語要求,政治、歷史、地理、文化等都要綜合考慮
4樓:匿名使用者
你這麼複雜的背景,別說***了,氣象局的公務員都不敢招你。中國根本也不缺日語好的人才,要的就是可靠。
5樓:修羅之雪
跟你多少級沒有關係,這種事情你好不明白嗎?
能力是次要的,但是後台很重要,你在***門有熟人嗎?
6樓:匿名使用者
研究生畢業?學歷太低,因為許多留學9年的博士還排的很多,並且英語都是頂刮刮的。你可以參加公****,不過有一定的難度,不僅業務上過硬,還要有一定的社會關係,即門路。
7樓:西門
***是公務員。請參加每年的公務員國考。具體要求可以參考往年的招聘公告。
8樓:
自己 認為 自己 有實力就可以了啊
9樓:匿名使用者
かなりの自信家だな!!頑張って!
10樓:匿名使用者
殘念ながら、きみのとうちゃんはだれですか?・・・むりかも。
11樓:匿名使用者
鍋家政腐敗機關部門的崗位競爭不是一般地激烈,就算是進去以後每天還得勾心鬥角搞內部政治鬥爭,還是去找普通的翻譯公司求職實在些。
日語翻譯官
12樓:貪速騙禽
問的太籠統了!如果是同聲傳譯的話工資非常高!日語**不太清楚,英語同傳每場輕鬆上萬。如果你問的是普通日語翻譯,工資就是當地正常工資水平,不會太高
出國日語翻譯官
13樓:上海儒森教育進修學校
1,做好翻譯日語出色是基礎,各個方面也要具備才能做好乙個出色的翻譯官。
2,良好的文化知識,各個行業的專業術語,以及良好的心態。
3,除了翻譯,先做對外漢語教師也是個不錯的選擇,對外語沒有那麼高的要求。
14樓:魚兒入紅塵
japanese translator abroad
(我是一名日語翻譯官)用日語怎麼說
15樓:匿名使用者
中文 我是一名日語翻譯官日語句子 私は日本語の通訳官日語假名 わたし は にほんご の つうやくかん
16樓:匿名使用者
私は日本語の翻訳者です。
日語翻譯官的工資
17樓:匿名使用者
問的太籠統了!
如果是同聲傳譯的話 工資非常高!日語**不太清楚,英語同傳 每場輕鬆上萬。如果你問的是普通日語翻譯,工資就是當地正常工資水平,不會太高
18樓:嫿呼哈哈
這個是看個人的能力的
日語同聲翻譯官是怎麼考出來的? 50
19樓:色男一匹
看專業的, 你啥專業啊??你不去日本呆個10年8年,你現場翻譯?? 估計搞笑了到時。
有道翻譯官收費嗎,有道翻譯官和有道詞典哪個好?
資料需要進行翻譯可以在相應的翻譯機構中完成即可,例如翻譯達人 會根據你的相關資料進行 有道翻譯官和有道詞典哪個好?詞典好一些,初中高中轉變用手機的習慣,拿來學習的話幫助很大 有道詞典。客戶多 詞典好像也有翻譯這項功能吧 為什麼有道翻譯官拍照翻譯功能不能翻譯英語以外的語言?因為沒有調語言呀。1先點選 ...
當翻譯官有什麼條件,當翻譯官需要具備什麼條件?
作為翻譯需要具備較高的外語和中文水 平,堅持不懈的毅力和強大的心理承受能力。1 較高的外語和中文水平。你較高的外語水平包括與時俱進的,豐富的詞彙與文化知識積累,清晰流暢的口語發音和高水平的聽力。較高的中文水平也不用多說,因為中文是 譯入語 啊,包含要素和上述幾點差不多。2 堅持不懈的毅力和強大的心理...
怎麼能當翻譯官,怎樣可以成為一名翻譯官?
你可以去書店看看翻譯類的書。現在流行筆譯和口譯兩種考試。你先看看相關的書,看看自己大約在什麼層次,然後有針對性的學習吧。一般有全國筆譯口譯翻譯資格證書的人,就比較容易可以找到翻譯類的工作了。小朋友,語言專業畢業的孩紙都可以的,北京語言大學有英語寫作 口譯等等,翻譯也要看你是做筆譯還是口譯的,學到一定...