1樓:算了
其實與選文選理沒有太大關係。還要看你想從事什麼語的翻譯。如果是英語,你高中時期可以選擇自己感興趣的讀下去,考個好點的大學的英語專業。
如果是其他語言,還是根據自己的興趣考好一點的大學選擇相關專業。不過從事翻譯的專業大學一般有早讀就是了。關鍵是你自己得下定決心。
回答完畢,望採納。謝謝。
以後想做一名翻譯官的是選文科還是理科
2樓:匿名使用者
文科 學語言打好基礎,不斷鑽研
3樓:匿名使用者
選文科吧 畢竟語言是文科
4樓:電競身未死
其實都一樣,先上大學再說
想當翻譯官?文科還是理科
5樓:匿名使用者
如果以後想當翻譯的話 最好高中的時候選文科
翻譯的乙個最基本的要求就是中文水平要好 文筆要好
英語專業的學習科目主要是和文科內容有關
翻譯官是理科還是文科
6樓:在月光下上癮
翻譯官主要是在商務陪同或旅遊陪同時提供翻譯工作,需要發音純正,較強的口語表達能力和交流能力,翻譯準確、流利;並需要有較強的服務意識和責任心,還需要積累大量商務和旅遊知識
1.翻譯官的教育培訓: 外語專業,大專以上學歷,持有外語專業四級以上證書或一定等級的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。
全國翻譯專業資格(水平)考試分**、二級、一級口筆譯翻譯和資深翻譯4個等級,大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應。考試的難度大致為:**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。
2.需有的工作經驗: 發音純正,較強的口語表達能力,交流能力,翻譯準確、流利;有較強的服務意識和責任心,誠信可靠;工作認真細緻,責任感強,具有良好的溝通技巧,了解相關的地理、文化知識。
3.職業發展路徑:
成為陪同翻譯說明已具備很高的外語水平,這也意味著能夠從事或勝任對外語要求較高的職位,如各大外企、外資銀行、投行、四大、外貿公司、工程機械進出口企業等等,因而可以說就業前景十分廣闊。同時,做過陪同翻譯員還可以從事外語教師,從小學、初高中、高職、本科都能夠勝任
我的理想是翻譯官作文600字
7樓:匿名使用者
我的理想是當一位翻譯官,為生活在不同地方的人們做翻譯。
我為什麼要當一位翻譯官呢?原因有兩個:一是我在上海世博會採訪外國人------因我是小記者,卻不能用英語跟外國人交流,害得我只能請導遊——小雨阿姨給我來當翻譯。
最後,雖然採訪是順利結束了,但是我卻很難過,因為我英語不好,所以錯過了乙個獨立採訪外國人的大好機會。現在我還珍藏著那張採訪時跟老外的合影,如我對英語不感興趣時,一看到這張**就立馬來了興趣。而第二個原因是我在去上海之前,去了北京遊玩。
那時,我看見一位小妹妹在跟乙個外國人交流,我就湊了上去,可那位小妹妹說的話我一句也沒有聽懂。還是在導遊的翻譯下,才明白了她們說的內容。
這兩件事情對我觸動很大,勵志要把英語學好,將來當一位翻譯官,翻譯各種語言的理想就種在了我的心裡。
回到家後,我就跑到爸爸的書櫃上,一通亂翻,翻出了幾十本英語書。我一次又一次地把英語書當做傳家寶似的搬到我的小書櫃上,我的舉動引起了父母的目光。爸爸說:
「呀,我們家的零食迷不見了,多出了個英語混混,這是怎麼回事?」「爸爸,你就不要再笑我了,我的英語那麼差,去北京、上海都需要導遊來幫我翻譯,就連比我小的小妹妹都能跟老外對話,你現在還不教我讀,等我會了,我就可以去採訪外國人了。」「是麼?
那你就要努力,不能偷懶喲。」「肯定啦!」於是,我的人生第乙個目標就有了。
現在,我只要一有零花錢,就去買些英語書籍。有時錢不夠用了,我就動用壓歲錢來買書,就這事,媽媽不止一次說過我,可我就是不聽。學校一有活動,我是第乙個報名的,我還參加了上海昂立英語興趣培訓班學習。
不僅如此,我還訂了乙個學習英語的加強計畫表:一是視覺學習,把學過的英語單詞都抄到一張大白紙上,貼在我的書桌前;二是語音練習,每天早晚都要聽英語磁帶十五分鐘;三是口語練習,每天要找爸爸用英語交流。四是每天要背誦課文和聽寫單詞。
功夫不負有心人,我的英語立馬突飛猛進,不僅當了英語正班長,還在期末期中考試得了100分。在學校舉辦的「快樂學英語」英語比賽中,得了第一名。
為了實現我的理想,我制定了階段性目標:小學英語詞彙量達到初中水平,初中詞彙量達到高中水平,而高中詞彙量至少要達到四級以上。
我相信,只要我堅持,我的理想一定可以美夢成真
我的理想是當一名英語翻譯官,當英語翻譯官需要具備什麼條件???
8樓:匿名使用者
英語過八級且已經通過公****可以申請翻譯官職位。忘採納。
9樓:龍皇
當然要有英語證書了啊!
10樓:匿名使用者
英語中文都得是母語 外語的話當翻譯行不通
11樓:樂禹思哲
口語和反應能力 當然英語底子必須很好
12樓:秦始皇
學習好英語 去考登記證書吧,英語八級。☺
13樓:可愛的
英語能力靠自己。關鍵是要有證書
14樓:冬璃
首先你的口語必須過關 再是你的書面表達要好 有證書最好
15樓:妖
英語要好 翻譯證
16樓:哎哎哎
英語級別要高,人要善於溝通
17樓:w其實我怕
學習好英語 去考登記證書吧
18樓:灰太狼
會降龍十八裳,會抓啊龍爪手,會架筋斗雲☁,會七十二般變化
怎麼能當翻譯官,怎樣可以成為一名翻譯官?
你可以去書店看看翻譯類的書。現在流行筆譯和口譯兩種考試。你先看看相關的書,看看自己大約在什麼層次,然後有針對性的學習吧。一般有全國筆譯口譯翻譯資格證書的人,就比較容易可以找到翻譯類的工作了。小朋友,語言專業畢業的孩紙都可以的,北京語言大學有英語寫作 口譯等等,翻譯也要看你是做筆譯還是口譯的,學到一定...
我以後想做一名企業家,我該選文科還是理科
建議你讀理科。首先要學點數學理論,到大學在讀一些專業。例如經濟學,資訊,物流這類的,不要讀機械的。因為你要成為企業家,那麼機械的都是偏向操作的,只能到工程師這個地方。之後就是看自己的能力了。加油哦!所以現在還是先學點理科的東西。大學在選跟自己比較興趣的科目。選文科,文科知識面廣,通博古今,談笑風生,...
我以後想當一名英語翻譯,請問選文科還是理科好呢
選文,不過上大學後選擇商務英語比較不錯,有可能出國,做翻譯的話現在就要開始學會看英文 了把,反正選文選理最後英文翻譯還是文科,就選擇文科比較不錯。文科的數學較理科簡單。我的姐姐念翻譯,不過好像還要學其他語言,所以現在開始把英文學好,到大學學其他語言的時候就不會混在一起了。文理應該都沒差,重要的是自己...