與朱元思書的筆記,與朱元思書中心思想

2021-05-02 16:52:26 字數 715 閱讀 7240

1樓:夏契c秋約

主旨句:奇山異水,天下獨絕

主旨:本文敘述作者乘船自富陽至桐廬途中所見,描繪了這一段山光水色,抒發了作者寄情山水,厭棄塵俗的清高思想,表達了對美好大自然的嚮往之情。

異水:千丈見底,急湍猛浪

奇山:軒邈成峰,鳥鳴猿啼,光影交錯

景色之美,天下獨絕

與朱元思書中心思想

2樓:匿名使用者

《與朱元思書》中心思想     魏晉南北朝時,政治黑暗,社會動亂。因而,不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思的一封書信。

本文敘述作者乘船自富陽至桐廬途所見,從行船遊江的實感出發,描繪了這一段的山光水色,它創造了一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,彷彿也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎於山水的生活情趣。抒發了作者對政治失意厭倦和企圖寄情山水的思想情緒。是一篇有名的山水遊記,千百年來廣為人讚

3樓:匿名使用者

抒發了對世俗官場和追求名利之徒的藐視之情,含蓄的流露出愛慕美好的大自然,避世退隱的高潔情趣

4樓:匿名使用者

原文:水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔.

翻譯:江水清白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游魚和細石可以看到清清楚楚,毫無障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶湧的波浪猛似奔馬。

與朱元思書翻譯,與朱元思書原文及翻譯

原文 風煙俱淨,天山共色。譯文 空中的 煙霧都消散盡淨,天和山是一樣的顏色。原文 從流飄盪,任意東西。譯文 我乘著船 隨著江流飄盪,時而向東,時而向西。原文 自富陽至桐廬,一百許裡,奇山異水,天下獨絕。字詞 絕 獨特 譯文 從富陽到桐廬,大約一百多裡,奇山異水,天下獨絕。原文 水皆縹 pi o 碧,...

與朱元思書作者簡介,與朱元思書寫作背景

吳均 469 520年 字叔庠 xi ng 吳興故鄣 現在浙江安吉 人。生於宋明帝泰始五年 469 卒於梁武帝普通元年 520 南朝梁時期的文學家 史學家。沈約曾經見過吳均的文章,對此大為讚賞,誇讚吳均有才。梁天監初,柳惲為吳興,吳均召補主簿,柳惲經常讓吳均和他一塊對詩,吳均的文體清新秀麗,有古人的...

與朱元思書1 本文選自作者是,與朱元思書 1 本文選自 ,作者是 代文學家 。字 。」書」指的是

1.與朱元思書 選自 藝文類聚 作者吳均,字書庠。南朝時梁著名文學家,其專詩文清 拔有古氣,被稱屬為吳均體。本文題目中的 書 是信函,是古代一種文體。富春山 歸隱 駢文 2.靜態 動態 水清澈 水流湍急 視覺 聽覺 綺麗多姿 高峻 3.作者對富春江奇山異水的讚美 留戀以及鄙棄功名,淡泊人生的思想感情...