1樓:青水雅然
當然有區別了,わけがありません=わけがない,意思是:絕對不會……,屬於主觀上的強烈否定。わけにはいきません=わけにはいかない,有兩種意思,
其一:在わけにはいかない前面接動詞辭書形的話,表示儘管內心想那樣去做,但由於受到社會上的客觀想法、道德觀念等外部情況的約束,認為那樣做又是不妥當的。譯為:不好……,不可以……。
其二:在わけにはいかない前接動詞ない形的話,表示儘管內心不想那樣做,但由於受到社會上的客觀想法、道德觀念等外部情況的約束,認為那樣做又是不妥當的,可是,不那樣做過意不去或者道理上說不過去等。譯為:
不能不……,不可以不……
2樓:匿名使用者
它們的意思有不同哦~
【~わけにはいきません】:
a 因某種理由。。不能
絕対にほかの人に言わないと約束したので、話すわけにはいきません。/因為約好了絕對不和別人說,所以不能說。
b:必須
明日試験があるので、勉強しないわけにはいきません。/因為明天有考試,所以必須學習
【~わけではありません】 並非
生活に困っているわけではありませんが、貯金する餘裕はありません。/生活並不困難,但也沒有存錢的餘地。
日語和有什麼區別,和有什麼區別和聯絡啊?
是表示什麼東西,什麼事情怎麼樣?類似於英語的how about 是表示出了什麼事情,主語該怎麼辦。類似於英語的how to do 不知道這樣解釋,你是否了解。例句 夏 涼 那裡的夏天怎麼樣?據說很涼快。年寄 一人 外出 萬一 別讓老人家乙個人出門,萬一有個失閃怎麼辦?和 有什麼區別和聯絡啊?1 兩者...
韓語和日語有什麼區別,韓語 和 日語 的 區別如何
太籠統了,不好說啊 對日語不太了解,說一點皮毛。1 日語的母音比南韓語少很多,並且發音與漢語類似。2 日語子音沒有緊音,韓語有5個緊音。3 日語有促音,韓語沒有。4 日語沒有入音 音節末尾的收音 韓語有。5 日語是音節文字,字母連讀不產生音變 這個不太確信,希望日語專業人士糾正 韓語是字母文字,連讀...
請問和有什麼區別呢,日語和有什麼區別啊?請問!
其實從日語的漢字表示來區分就比較容易咯。未 這個表現為未,那你就可以很容易的記住 中文意思就是 還沒 還未曾 舉個例子 覚 記住了嗎?還沒呢。又 這個表現為又,所以 中文意思 又 重複 例子 明日 日語裡最常見的打招呼的一種,明天見 只要記住漢字,相信你很快就能區分運用了。和 的區別 和 的區別 一...