1樓:奶媽講幾句
1樓解釋雖是日語的但是很到位了。
2樓:匿名使用者
"連"、"甚至"で使う時は基本的に同じです.敢えて言えば、すらの表現がより強いです.でも、今まで、試験で出たことはありません.
例えばそんなことは三つの子ともさえ知っている.そんなことは三つの子ともすら知っている.
さえは"除了"の意味もあります.
風が強いばかりでなく、雨さえ降り始めた.
3樓:匿名使用者
すらとさえの違い・・・說明しづらいですが、
すら・・・そうなって當然のこととして挙げ、ほかでも同じようなことになるということを印象付ける
さえ・・・簡単、程度の低いこととして挙げ、ほかではさらにレベルが上がるであろうということを印象付ける
って感じでしょうか。。。
たとえば、「小學生ですら模型が作れたんだから。」 という文では、小學生が模型を作れたのだから大人にも模型は作れる、といったニュアンスになり、「小學生でさえ模型が作れたんだから。」という文では、小學生でも模型が作れるのだから大人にはもっと高度なものだって作れる、というニュアンスになるのだと思います。
ほかにも、「これさえわかっていれば・・・。」などはすらには置き換えられないように、使い方の違いはあるようですが。
簡単な漢字~かけない の文に強いて違いを見つけると、
簡単な漢字すらかけない・・・簡単な漢字がかけないので、漢字以外の分野でも、たいていできないだろう。というニュアンス。
簡単な漢字さえかけない・・・簡単な漢字がかけないので、さらに難しい漢字はかけないだろう。というニュアンス。
じゃないでしょうか。
日語 助詞“すら” “さえ”有什麼區別?請詳細說一下
4樓:維維豆奶
一、「すら」是較為拘謹的書面性用語,比「さえ」語氣要強,語感較為消極。通常不跟“たら/ば”連用,接續上也不如「さえ」那樣多,一般句型為:名詞(+助詞)+すら…(ない) 連……都(不)
例:1、あまりに重(おも)すぎて、持(も)ち上(あ)げることすらできない。
太重了,連拿都拿不起來。
2、そのことは親(おや)にすら言(い)っていない。
這件事我連父母都沒有告訴。
3、働きさえしないで、遊んでばかりいる。
連工作都不做,淨玩兒了。
4、答えを書いたのに、見てさえくれない。
都把答案寫出來了,連看都不看。
二、「さえ」用以表述按常規理所當然的事都不能,就不要說其他的事情那就更不行了。接主格後時多用「でさえ」的形式,可以與「…も」替換。通常與「~どころか」「~ばかりか~」搭配使用。
句型:名詞(+助詞)さえ
疑問詞…かさえ(も)
動詞第一連用形/サ變動詞詞幹+さえ+したら/すれば
例:1、そんなことは小學生(しょうがくせい)でさえ知(し)っているよ。
那種事情連小學生都明白。
2、本人(ほんにん)にさえ分(わ)からないものを、どうしてあの人(ひと)に分かるはずがあるんだ。
連人家本人都不知道的事,他怎麼會知道呢。
3、あのころは授業料(じゅぎょうりょう)どころか家賃(やちん)さえ払(はら)えないほど貧(まず)しかった。
那時候我們窮得別說交學費了,就連房租都付不起。
5樓:語弦
日語 助詞“すら” 和“さえ”的區別:
「すら」是「さえ」的書面語,「すら」是「さえ」的文言文。
「さえ」是「すら」的口語。
「すら」的前面只能接續“名詞”或“名詞句”
「さえ」的前面可接續“名詞,名詞句,動詞的テ形和マス形的語幹,イ形容詞,ナ形容詞,副詞等。
------------------------例如:c.名前を呼んでさえくれなかった。(正確)名前を呼んですらくれなかった。(錯誤)
d.はじめから正直に言いさえすれば、怒られなかったのに。(正確)はじめから正直に言いすらすれば、怒られなかったのに。(錯誤)e.空気が悪くさえなければ、子供を連れて行けるのに。
(正確)空気が悪くすらなければ、子供を連れて行けるのに。(錯誤)
6樓:匿名使用者
意義上沒什麼大區別,用法上すら現代跟否定搭配比較多,さえ沒有限制.
想問問すら和さえ有什麼分別?謝謝
7樓:匿名使用者
沒區別。
以下摘自日文字典:
「すら」は上代に多く用いられ、中古以降は主に歌や漢文訓読文に使われる程度にすぎず、「だに」さらには「さへ」にとって代わられた。中古の末ごろには「そら」という形も用いられている。なお、現代語では「さえ」と同じように使用されるが、「さえ」のほうが一般的で、「すら」の使用は少ない。
簡而言之:「すら」是古文的遺留用法,現代日語中主要用「さえ」
8樓:八卦青蛙
すら主要用於書面語
すら用於舉出實際存在的事物
但さえ還可用於想象的事物
早起きさえすれば、日の出が見られる(只要早起,就能看到日出)早起きすらすれば、日の出が見られる(×)
一円さえない(連1日元都沒有)
一円すらない(✓)
雑草さえ食べた(連野草都吃)
雑草すら食べた
總的來說さえ的用法比すら廣,而且すら還只能是書面語
日語 さえすらまで在表示甚至的時候 有什麼區別 謝謝
9樓:
其實區別不大
さえ 可以抄提出極端事例想bai表達人的一種意du外心情。還一般zhi用於提示程度低的東西,去暗示程度高dao的東西。(連…都能成立,其他的更不必說了)
而すら多用於消極的事。有輕蔑的語氣…表示的是,本應達到這樣卻沒有。
例句。腰が痛くて、寢ているのさえ辛い。
一年も日本語を勉強していた、カタカナすた読めないのか、恥ずかしくない?
まで強調程度的遞進和發展,經常表示程度的超過如 今は子供ばかりか、大人まで漫畫を読んでいる。
表達事態的發展和遞進,連…都
日語助詞有什麼區別?請詳細說一下
一 是較為拘謹的書面性用語,比 語氣要強,語感較為消極。通常不跟 連用,接續上也不如 那樣多,一般句型為 名詞 助詞 連 都 不 例 1 重 持 上 太重了,連拿都拿不起來。2 親 言 這件事我連父母都沒有告訴。3 働 遊 連工作都不做,淨玩兒了。4 答 書 見 都把答案寫出來了,連看都不看。二 用...
日語中的和都表示物件,有區別嗎,日語助詞 和 都可以表示動作的物件,那他們在使用上有什麼區別?
是賓格助詞,是補格助詞。自動詞的物件用 提示,他動詞直接作用的物件用 動作行為的物件用 部份移動性自動詞可以用 提示移動或離開的場所,但用 則變為動作歸著點。樓主,您好。我簡單解釋下 是你把誰,怎麼著了。是你被誰怎麼著了。例句1 私 弟 我把弟弟罵了一頓。例句2 先生 我被老師訓了一頓。簡單易懂,望...
日語和有什麼區別,和有什麼區別和聯絡啊?
是表示什麼東西,什麼事情怎麼樣?類似於英語的how about 是表示出了什麼事情,主語該怎麼辦。類似於英語的how to do 不知道這樣解釋,你是否了解。例句 夏 涼 那裡的夏天怎麼樣?據說很涼快。年寄 一人 外出 萬一 別讓老人家乙個人出門,萬一有個失閃怎麼辦?和 有什麼區別和聯絡啊?1 兩者...