1樓:匿名使用者
兩個完全不同的讀音:前者きょ ,後者こ。
後者有點象漢語的「靠」,前者的發音在k和ao之間加乙個i。
2樓:巫毒
きょ kyo是拗音
こ ko是母音
3樓:於悠琪
完全不同的兩個讀音,沒有什麼可區別的。
一般初學日語的南韓人發這兩個音會有容易混淆的現象。中文基礎的學習者不會有類似障礙。
日語裡有什麼字發kyo音的
4樓:匿名使用者
日語裡,發 kyo 音的字,太多了。比如:
居住の居、巨大の巨、拒絕の拒、距離の距、去年の去、根回拠の拠、許可の許、選挙の挙
------------
如果是 kyou (長音)的話、有以下的漢字:
京、経、協、境、興、共、郷、競、共、兄、教、驚、恭、杏、享--------------
女生取名、若名字是kyo這個音,中文用 答「恭」或「京」比較好
5樓:変
京子恭子
響子杏子
假名為 きょうこ
基本就是kyo ko 這個讀音 kyo 一般是男人名字 女人的話帶ko 就好了 上邊的都是極度常見的名字。。。
6樓:f_**山伯爵
你說的是長音還是短音?
日語裡的有什麼區別,日語裡的私和僕有什麼區別?
你說的 僕 準確的寫法應該是 僕 boku 女孩一般來說是不會使用 僕 的,也許你有時候在動漫中會看到一位女性角色這樣說了。但是,這個應該只是角色設定需要,現實中女孩們不會這麼說,即使說了也會被別人多看兩眼的。私 是正確的用法。另外,還有一些女孩會用 來代替 私 這個是撒嬌的說法,有些日本人會反感,...
日語裡的“尊”與“貴”的意思和用法有什麼不同
貴 他 比較 上 価値 高 尊 他 比較 自身 大切 価値 尊敬 貴 接頭 1 人 人 集団 表 言葉 付 身分 位 家柄 高 表 公子 夫人 族 2 相手 相手 屬 物 表 語 付 敬意 意 表 國 社 研究所 接尾 人 表 語 付 年長者 対 敬愛 親愛 気持 表 姉 伯父 尊 音 呉 漢 訓 ...
日語和羅馬拼音有什麼關係,關於日語羅馬音與漢語拼音的區別
額。日語bai和羅馬字的du 關係麼?如同漢語zhi和漢語拼音的關係。dao 也就是說,羅馬字起到專乙個表音的作用。你可以 屬用羅馬字寫出一句話 或是文章 人家能看懂,可是很費勁 沒準還會誤解 在一定情況下會有歧義的 正如我們可以用拼音寫一句話一樣,人家能懂,問題是費勁啊。所以不會用羅馬字來作文的,...