1樓:匿名使用者
1,でしょう是だろう的敬語形式
2,でしょう書面語用的比較多,だろう口語用的比較多。但是でしょう也可以用在口語。
3,在口語中でしょう是女性用語,だろう是男性用語。
ps:だろう也可以寫成だの
2樓:
でしょう 比較正式,敬語。
だろう 是でしょう的簡體,在文章體中也常用。
3樓:匿名使用者
與です和だ的區別一樣
4樓:松鼠在喝茶
でしょう是だろう的敬語形式
5樓:匿名使用者
でしょう是敬體,だろう是常體。
だろう和でしょう的區別
6樓:glaciacmt_水泥
と思います表認為時 說話人的內容必須是簡體句
可以大致認為だろう是でしょう的簡體形式
即でしょう是禮貌體
7樓:偽訊號
「だろう」是自己的主觀猜測,是回答。「でしょう」是向對方徵求意見,是提問
如果沒有後邊的「と思います」那麼兩個選項都是對的
有了「と思います」就只能向對方闡述自己的猜測,不能再指望得到回答了
8樓:匿名使用者
兩者意思相同,都是對說話的內容的推測,だろう是でしょう的簡體。と思います之前用簡體,所以是だろう
9樓:多變的妳
前者是簡體 後者是敬體更禮貌
10樓:匿名使用者
這個解釋起來比較麻煩,意思是一樣的, [でしょう] 是 [だろう] 的尊敬用法。
11樓:布林什維克
だろう的語氣比較隨意
12樓:被土豆毒死
因為と前面要加簡體句
だろう是簡體 でしょう是敬體
日語語法「だろう」「でしょう」有什麼區別?分別怎麼用?
13樓:愛瑞貝詩
でしょう比だろう更禮貌一些,其他完全沒有區別。
14樓:神捕鐵手
唯一的區別就是後者是敬語形。
日語和區別,日語 和 的區別是什麼,有點混亂。
共有4個意思,又,另外的,還有 同樣的 再次 也有4個意思 還 才 剛剛 仍然 尚未 接否定句型 有一個意思,表示 除此之外,還有.之意。例句 歡迎再次光臨 雨 降 又下起雨來了 私以外 張 出席 除了我之外,還有小張也沒能出席。學生達 部屋 入 先生 人 入 學生們進了那個房間,同樣,一個教師模樣...
日語和的區別是什麼,有點混亂日語和的區別在哪裡啊?不是很明白。。
是 還,仍然 的意思。也就是之前是怎樣的,現在還是怎樣 是 又一內次,又,再 的意思。也就是之容前出現過某種事態,現在又出現了 例如 分 還是不懂 問題一直沒弄明白。有可能是聽完講解後,之前不懂的,現在還沒搞懂 可以看得出,用於一種狀態仍然在持續 分 又不懂了 有可能是上次遇到這樣的問題時不懂,後來...
這個日語同的區別是什麼,和的區別是什麼
一般只能用在第一人稱,或對第二人稱提問時才可以用。例如 外國 行 外國 行 而 一般用在第三人稱想幹什麼?例如 友達 外國 行 至於 母 外國 行 這句話,如果沒有上下文,這句話算是錯的,但是有些情況下這句話可以成立。例如你請家裡人到外國去玩,想去玩的舉手,你點舉手數,說 媽媽想去,爸爸想去,爺爺想...