1樓:匿名使用者
話寫給你。不過我個人也認為,還是往高了考比較好,畢竟算前進一步(就算你可能有困難)。重讀只是原地踏步。
先生のご指導ご協力を心から感謝しておりますが、現狀からは大學院が難しいと考えており、大學か専門學校に行こうと思っています。
2樓:匿名使用者
我覺得上面的兩位翻譯的都挺好,我也不好畫蛇添足。
我不理解的是你為什麼要重讀大學,如果是因為覺得自己還不準備好,那麼在好好準備一年!
但是你的「重讀大學」是你想表達的意思嗎?什麼叫「重讀大學」?
我認為學習的方式真的有很多種,上大學不是唯一的選擇!
3樓:匿名使用者
簡單點:
先生、今まで大変お世話になりました。
自分自身の問題で、大學院に入るのはなかんか難しいと感じまして、もう一度大學あるいは専門學校で勉強することにしました。
僅供參考。
4樓:匿名使用者
先生の変わらぬご指導とご鞭撻に感謝します。今の學力では、大學院に合格するのはとても難しいので、もう一度大學か専門學校で勉強することに決めました。
求幫忙翻譯一句日語,謝謝,求翻譯一句日語
nanka在這裡表示一種方案的語氣。後邊那個ittatte是ittato emo的口語省略。選舉這種玩意兒就算去了 也沒什麼意思 結果肯定是執政黨勝利。無論選舉怎麼舉行,反正執政黨肯定會勝出 在這裡是意指選舉過程 是決 變形而來的 在這裡什麼意思 在此句中是 什麼的 然後 在這裡的用法也不明白 在這...
翻譯一句日語,不要機器翻譯,謝謝
海事公益法人協議會 実施 合同研修 訓練日程 終 認定総合 合格 國土交通省 検量人手帳 交付 受 翻譯內容請參考下面。完成了海事公益法人協議會實施的合同研修和訓練,並通過了綜合認定考試,從國土交通省領取了公證度量人的勞動手冊。完成 海事公益法人協議會的合同研修和訓練,通過了綜合認定考試,從國土交通...
請幫我翻譯一句日語,謝謝,請幫我翻譯幾句日語。謝謝
id管理 仕事 退屈 id管理 仕事 味気 id管理 仕事 悽 退屈 煩 id管理 仕事 味気 煩瑣 id管理 仕事 面白 請幫我翻譯一句日語,謝謝!通過分析旗袍的發展歷史 cheongsam 歴史 分析 請幫我翻譯幾句日語。謝謝 晚上好,我一直沒能回信還收到你那麼多的郵件,非常感謝 晚上好也沒能回...