1樓:巴厘不是巴黎
ora sono impegnato(如果你是女的請用impegnata),posso chiamarti fra po'?
我可以過一會兒打給你嗎? 還可以這樣說: posso chiamarti più tardi?
2樓:love神起5只
sono occupata/o(女/男),posso chiamarti dopo/un po tardi/ tra poco/piu' tardi.
sono occupata/o, ti richiamero dopo/fra poco.
3樓:百小度
non ho tempo libero,richiamero' piu' tardi,ok?
我這句滴意思尼跟你那句差不多的,意思就是說:我現在沒有時間,我待會再打來,ok?
如果不想要ok的話,va bene也可以撒
4樓:士聽南
addesso ho da fare, ti chiamo tra poco
5樓:李綉天
怎麼英文和義大利文拼一起的 翻譯不出
6樓:匿名使用者
ora sono occupato/a, posso chiamarti più tardi?
幫忙翻譯一句義大利語!謝謝
7樓:匿名使用者
嗯,其實除了 祝我媽媽幸福意外 還有乙個意思。
就是祝我媽媽生日快樂。
義大利語的生日快樂 是這樣唱的,
tanti auguri a te...
tanti auguri a te...
tanti auguri a ***,
tanti auguri a te.........
字面上的意思是 很多幸福給我媽媽。
另外你的空格 應該是在 a之前
即 tanti auguri alla mia mamma
8樓:匿名使用者
tanti auguri a mia mamma....
9樓:陪你一起數星星
意思是:最多的祝福給我的媽媽!
譯成中文雖然這樣說聽著有點彆扭,可是義大利語就是這個意思,義大利人他們的說法就都這樣說的
10樓:匿名使用者
支援 回答者: 313440884 - 經理 五級
11樓:匿名使用者
祝媽媽幸福……
嗯……直接翻的話是,祝福媽媽擁有最多的幸福
12樓:釗越悟成天
首先ciao在義大利語中就同嗨,你好的意思。而cara可以看出他說話的物件是個女士,cara理論上翻譯是親愛的,寶貝,甜心之類的,但是義大利人生活中很常使用這個單詞,就只是單表示友好,親熱地意思,沒有其他個人感情。只是乙個口頭用語,也可以不翻譯。
翻譯過來就是,
嗨,那麼我們就在mao(義大利文裡面沒有這個單詞,是漢語拼音mao的拼寫,應該是你們之間都知道的乙個地方的名字吧,我不是很清楚,你可以看看是不是我說的這個意思)。我和sandro(乙個人名)我們將在10點45分到。吻你!
(bacio是吻的意思,義大利人經常在通話結束,或者簡訊,寫信結束時說這個單詞,還是友好,親熱地感情,沒有任何不正當的意思)。francesco(這個人的署名)
13樓:
應該是:tanti auguri alla mia mamma!!!!
是祝福我的媽媽的意思。。。 o(∩_∩)o哈哈~ 也祝福你哦!
翻譯一句義大利語。 20
義大利語翻譯
14樓:小島鹿
auguri a te! 生日快樂!
complimenti! 祝賀你(一般用於誇獎你 某種語言說得好啊,跳舞不錯啊 ,唱歌很動聽啊之類,都會說這句。)
salute!(別人打噴嚏時旁邊人會開玩笑說這句,是祝福你的意思)
buona lezione!(上課之前同學之間互相說這句,意思是祝你上好課)
buon viaggio!(別人旅行之前跟你道別,一般都會說這句「一路順風」)
隆重推出:
ti voglio bene!(簡稱tvb)
直譯為「我希望你好」 這是一句非常溫柔的話,一般只對好感的人說。媽媽對女兒,哥哥對妹妹,男孩子對喜歡的女孩子,有時會會輕輕說上一句"ti voglio bene."
15樓:史賓格
書面的翻譯就是大家說的buon compleanno,
16樓:匿名使用者
生日快樂 是 buon compleanno但是我在義大利這麼多年了
義大利人都是說
auguri... (祝賀)
buon compleanno (生日快樂)
17樓:匿名使用者
生日快樂是buon compleanno
buon natale聖誕快樂,buon capodanno新年快樂
auguri是通用的,就是祝福的意思,節日或者人家贏了什麼,都可以說的
18樓:匿名使用者
標準的說法是buon compleanno..
但是大家祝賀的話一般都是講aururi.
tanti auguri a te,你就這麼說吧~~~最實在了
19樓:媽↗駱靈
生日快樂
,祝福你永遠快樂。buon compleanno, auguri felici.
生日快樂,祝福你永遠幸福。buon compleanno, auguri e felicità in eterno.
20樓:豆豉小排
我只是來做個記號,無視我就好……
21樓:匿名使用者
buon compleano ! auguri !
22樓:紫色粉底
buon compleano !
求翻譯一句義大利語
23樓:匿名使用者
la persona chi mi piace non gli piacio喜歡我的那個人我不喜歡(他、她)
嚴重的拼寫加語法錯誤啊。。piaco?我暈
專業義大利語翻譯團隊為您服務,望能採納
24樓:匿名使用者
我喜歡: mi piace
你喜歡: ti piace
他喜歡:gli piace
我喜歡你 :mi piaci
你喜歡我:ti piaccio
他喜歡我:gli piaccio
弄清楚誰喜歡誰 如果想說我喜歡的人不喜歡我就是 mi piace una persona che non gli piacio
25樓:哇靠倫
誰喜歡我我不喜歡他????。 感覺這個句子好彆扭
26樓:春已闌珊
你這個同學學得不好啊 他說 誰喜歡我 我不喜歡誰
翻譯一句義大利語。。
27樓:我也也是火星人
天空不是藍色的,很遺憾
ps,應該是mi dispiace不是dispiache
28樓:飆漢
天空不是藍色的!我很遺憾! cielo天空 , blu 藍色 , dispiache?還是dispiace 遺憾,不愉快
29樓:匿名使用者
對不起,天空不是藍色的。
還有是 dispiace
30樓:慕容妙
天空不是蔚藍的。 很遺憾。 或 不喜歡 的
翻譯一句義大利語。
31樓:思想健全
i lacci delle tue scarpe si sono sciolti.
發音 一 拉起 帶了 土艾 斯卡爾杯 西 索諾 小弟有點彆扭,不過就這樣了。
我義大利20年了,錯不了。
32樓:貓—我的寶貝
scarpe pizzi sono sciolti.
33樓:匿名使用者
il tuo loose laccio.
一句義大利語翻譯,急,請教一句義大利語翻譯,急!!!!
buon san vanlentino 就行了啊 felice也是快樂的意思不過義大利人是不會這麼說的 情人節快樂 buon san vanlentino吻你 ti bacio 擁抱你 ti abbraccio 因為 吻你 和 擁抱你 也是義大利人寫信常用的 felice san valentino...
求幫忙翻譯一句日語,謝謝,求翻譯一句日語
nanka在這裡表示一種方案的語氣。後邊那個ittatte是ittato emo的口語省略。選舉這種玩意兒就算去了 也沒什麼意思 結果肯定是執政黨勝利。無論選舉怎麼舉行,反正執政黨肯定會勝出 在這裡是意指選舉過程 是決 變形而來的 在這裡什麼意思 在此句中是 什麼的 然後 在這裡的用法也不明白 在這...
求一句日語的翻譯,求翻譯一句日語
意譯 愛情可遇不可求。刻意去戀愛不會喜歡上某個人,可是當你發覺時,他 她 已走進你的心裡。這才是戀愛吧。相戀不是刻意製造出來的東東,而是突然發生的。並不是想去戀愛就有了喜歡的人兒,而是當你發現時你已身處其中。這,就是戀愛!愛情不是談的,而是不自覺陷入愛情中。並不是想著要戀愛,所以就有了喜歡的人,而是...