翻譯文言文《齊人好獵者》,《齊人有好獵者》原文翻譯

2021-03-04 05:40:07 字數 6146 閱讀 2146

1樓:匿名使用者

齊國有個愛好打獵的人,荒廢了很長時日也沒有獵到野獸。在家愧對家人,在外愧對鄰里朋友。他考慮打不到獵物的原因,是因為狗不好。

想弄條好狗,但家裡窮沒有錢。於是就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗,就屢屢打到野獸。打獵的收穫,常常超過別人。

不只是打獵如此,任何事都是這樣.

《齊人有好獵者》原文翻譯

2樓:u愛浪的浪子

版本一齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則愧其家室,出則愧其知友州里。唯其所以不得之故,乃狗劣也。

欲得良狗,人曰:「君宜致力於耕作。「獵者曰:

「何為?「人不對。獵者自思,得無欲吾致力於耕作有獲而後市良犬乎?

於是還疾耕。疾耕則家富,家富則有以求良犬,於是獵獸之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。

版本二有好獵者,曠日持久,而不得獸。入則愧其家室,出則愧其知友鄉里,唯其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無以。

於是還疾耕,疾耕則家富,家富則有以求良狗,良狗則數得獸矣。狩獵之獲,常逾人矣。非獨獵也,百事也盡然。

白話翻譯:

版本一齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的知心好友。(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。

他想得到一條好狗。想要得到好狗,別人對他說:「你應該努力耕田勞作。

」獵人說:「為什麼?」別人不說。

獵人自己思考,莫非是讓我努力耕作有了收穫後就可以買好狗了嗎?於是他就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到野獸。打獵的收穫,常常超過別人。

不只是打獵如此 ,許多事情也全部都是這樣。

版本二齊國有個喜歡打獵的人,花費很多時間卻得不到野獸。他在家就愧對家人,在外就愧對朋友鄰居,(他)之所以打不到獵物的原因是因為狗不好。(他)想要得到好狗,但家裡貧困沒有辦法。

於是(他)回家勤奮耕作,勤奮耕作就家庭富有,家庭富有就有辦法得到好狗,有了好狗就經常得到野獸。(他)狩獵獲得的野獸,常常超過其他人。不只是打獵(如此),許多事情也是這樣的。

3樓:縱橫豎屏

原文:

齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則愧其家室,出則愧其知友州里。唯其所以不得之故,乃狗劣也。

欲得良狗,人曰:「君宜致力於耕作。「獵者曰:

「何為?「人不對。

獵者自思,得無欲吾致力於耕作有獲而後市良犬乎?於是還疾耕。疾耕則家富,家富則有以求良犬,於是獵獸之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。

翻譯:

齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的知心好友。

(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。他想得到一條好狗。想要得到好狗,別人對他說:

「你應該努力耕田勞作。」獵人說:「為什麼?

」別人不說。獵人自己思考,莫非是讓我努力耕作有了收穫後就可以買好狗了嗎?

於是他就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到野獸。打獵的收穫,常常超過別人。不只是打獵如此 ,許多事情也全部都是這樣。

4樓:海綿寶寶

原文:齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則羞其家室,出則愧對其知友。

(唯)其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無以。人曰:

「君宜致力於耕作。」獵者曰:「何為?

」人不對。獵者自思,得無欲吾致力於耕作有獲而後市良犬乎?於是退而疾耕。

疾耕則家富,家富則市得良犬,於是獵獸之獲,常過(逾)人矣。非獨獵也,百事也盡然。(選自呂不韋《呂氏春秋•貴當》)

譯文:齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己相識的朋友。

(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。他想得到一條好狗。想要得到好狗,可是家裡沒錢。

於是別人對他說:「你應該努力耕田勞作。」獵人說:

「為什麼?」別人不說。獵人自己思考,豈不是我努力耕作獲得的錢就可以買好狗了嗎?

於是他就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到野獸。打獵的收穫,常常超過別人。不只是打獵如此 ,許多事情也全部都是這樣。

註釋:1.齊:齊國。

2.好獵:喜好打獵。好:喜歡,喜愛。

3.曠日持久:曠日:荒廢時日 曠:荒廢,耽誤。 形容荒廢時間,拖得很久,浪費時日。

4.知友:相互認識的朋友

5.裡:鄰里

6.故:原因。

7.惡:惡劣,不好的。

8.良:良好。

9.對:回答。

10.無以:沒有辦法。本文指沒錢買狗。

11.疾耕:努力耕田。

12.獨:只

13.入:回到家

14.出:到外

15.宜:應該

16.所以:因此 表示原因

17.唯:只;僅

18.逾:超越

19 田:通 」畋「,畋獵,即打獵

20 市:買

21.人不對:對,回答。

22.還:回家

23.則:可是

24.過:超過

25.愧:愧對

26.所以:思考

27.則:但

28.百事:許多事情

29.然:這樣

5樓:豆豆偉

齊人有好獵者,曠日持久而不得獸,入則羞對其家室。出則愧對其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:

「君宜致力於耕作。」獵者曰:「何為?

」人不對。獵者自思,得無欲吾致力於耕作有獲而後市良犬乎?於是退而疾耕。

疾耕則家富,家富則市得良犬,於是獵獸之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。

成語:曠日持久

kuàng rì chí jiǔ

【解釋】:曠:荒廢,耽誤。荒廢時間,拖得很久【出處】:《戰國策·趙策四》:「今得強趙之兵,以杜燕將,曠日持久,數歲,令士大夫余子之力,盡於溝壘。」

【示例】:這廝們死守不出,便要~。 ◎清·陳忱《水滸後傳》第十八回【近義詞】:經年累月、長此以往、長年累月

【反義詞】:曇花一現、彈指之間、電光火石

【語法】:聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義齊國有個愛好打獵的人,荒廢了很長時日也沒有獵到野獸。在家愧對家人,在外愧對鄰里朋友。

他考慮打不到獵物的原因,是因為狗不好。想弄條好狗,但家裡窮沒有錢。於是就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗,就屢屢打到野獸。

打獵的收穫,常常超過別人。不只是打獵如此,任何事都是這樣。 。。。

【說明】這篇寓言說明事物之間是相互聯絡的,辦事要考慮到各方面的因素。

6樓:青袂清

齊國有乙個喜愛打獵的人,荒廢時日很久,沒有捕到獵物。在家裡就感到愧對他的家人,在外面就感到愧對他的朋友。他不能捕到獵物的原因,是獵狗弱小。

他很想得到一只好獵狗.有人說:「您應該在耕地勞作上竭盡全力。

」打獵的人說:「為什麼呢?」這個人不回答。

打獵的人自己想了想,得不到想要的(狗),我就努力耕田勞動,這樣就會有收穫,然後不就可以買到好的獵狗了嗎?於是他就不再去打獵。急切地去耕種。

急切耕種家裡就富裕起來。家中富裕就可以買到好的獵狗。從此以後,他打到的獵物,常常比別人多。

不僅僅打獵如此.所有的事情都是這個道理。

7樓:匿名使用者

譯文版本一

齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的知心好友。(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。

他想得到一條好狗。想要得到好狗,別人對他說:「你應該努力耕田勞作。

」獵人說:「為什麼?」別人不說。

獵人自己思考,莫非是讓我努力耕作有了收穫後就可以買好狗了嗎?於是他就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到野獸。打獵的收穫,常常超過別人。

不只是打獵如此 ,許多事情也全部都是這樣。

版本二齊國有個喜歡打獵的人,花費很多時間卻得不到野獸。他在家就愧對家人,在外就愧對朋友鄰居,(他)之所以打不到獵物的原因是因為狗不好。(他)想要得到好狗,但家裡貧困沒有辦法。

於是(他)回家勤奮耕作,勤奮耕作就家庭富有,家庭富有就有辦法得到好狗,有了好狗就經常得到野獸。(他)狩獵獲得的野獸,常常超過其他人。不只是打獵(如此),許多事情也是這樣的。

字詞註釋

1.齊:齊國。

2.好獵:喜好打獵。好:喜歡,喜愛。

3.曠日持久:曠日:荒廢時日 曠:荒廢,耽誤。 形容荒廢時間,拖得很久,浪費時日。

4.得:得到

知友州里:朋友鄰里

5.裡:鄰里

6.故:原因。

7.惡:差,不中用。

8.良:優秀,出色。

9.對:回答。

10.無以:沒有辦法。本文指沒錢買狗。

11.疾耕:努力耕田。

12.入:回到家

14.出:到外面

15.宜:應該

16.所以:因此 表示原因

17.唯:只;僅

18.逾:超越

19.田:通 」畋「,畋獵,即打獵

20.市:買

21.對:回答。

22.還:回家

23.則:可是

24.過:超過

25.愧:愧對

26.所以:思考

27.則:但

28.百事:許多事情

29.然:這樣

30.以:用來

家貧則無以:可是家裡沒錢。

唯其所以不得之故,則狗惡也:他思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。

非獨獵也,百事也盡然:不只是打獵如此 ,許多事情也全部都是這樣。

8樓:人人

齊國有個愛好打獵的人,荒廢了很長時日也沒有獵到野獸。在家愧對家人,在外愧對鄰里朋友。他考慮打不到獵物的原因,是因為狗不好。

想弄條好狗,但家裡窮沒有錢。於是就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗,就屢屢打到野獸。打獵的收穫,常常超過別人。

不只是打獵如此,任何事都是這樣。 。。。

【說明】這篇寓言說明事物之間是相互聯絡的,辦事要考慮到各方面的因素

9樓:匿名使用者

齊人有好獵者求助編輯百科名片

文章記敘了齊國人長時間也沒有獵到野獸,在總結失敗經驗之後,努力耕田致富,買了一條好狗,從此屢屢打到野獸,告訴了人們凡事之前要思考,萬物都有聯絡,只要抓住事物的關鍵,就會事半功倍的道理。

目錄作品原文

註釋譯文

字詞註釋

文章譯文

作者簡介

文集簡介

作品原文

註釋譯文

字詞註釋

文章譯文

作者簡介

文集簡介

10樓:abc會吃草的牛

其人就是他好打獵打獵好傷害動物,後來反被動物吃掉

齊人有好獵者的譯文

11樓:惜

原文齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則愧其家室,出則愧對其知友州里,惟其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無從。

於是還疾耕,耕則家富,家富則有以求良狗,狗良則數得獸矣。田獵之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。

註釋齊:齊國

曠日:空費時日

知友:相識朋友

州里:鄰里,鄉里

惟:思考

故:原因

惡:惡劣

獨:單獨

市:名詞作動詞,買

無從:沒有辦法。指無從買狗,沒錢買狗

還:回家

疾耕:努力耕田

良:好的

對:回答

入:回家

家室:妻子和孩子

宜:應該

劣:不好

獲:收穫

對:回答

唯:思考

疾:努力

逾:超過

好:喜好、愛好

愧:慚愧

譯文有個愛好打獵的齊國人,花了很多時日也沒有獵到野獸,在家愧對妻子和孩子,在外愧對(鄰里)朋友。他打獵無收穫的原因,是因為狗不好。他想得到一條好的獵狗,有人說:

「你應該集中力量種田。」獵人問:「為什麼?

」那個人不回答。獵人自己想,難道是要我努力耕田,有了收穫,然後就有錢買好狗了嗎?於是他就回家努力耕地,努力耕地家裡就富了,家裡富裕了就有錢來買馴良的獵狗,有了好狗就屢屢打到野獸了。

因此打獵的收穫,常常超過別人。不只是打獵如此,任何事都是這樣。

《齊人有好獵者》的翻譯

齊國有個愛好打獵的人,荒廢了很長時日也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的鄉里鄰居。他 思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。他想得到一條好狗,但家裡窮沒有錢 買狗 想要得到好狗,別人對他說 你應該努力耕田勞作。獵人說 為什麼?別人不說。獵人自己思考,豈不是我努力耕作獲得的錢就可以買好狗了...

《呂氏春秋齊人有好獵者》原文及翻譯

齊人有來好獵者,曠日持久而自 不得獸。入則愧其bai家室,出則愧對其du知友州里,惟其所以不zhi得之故,則狗惡也。欲得良dao狗,則家貧無從。於是還疾耕,耕則家富,家富則有以求良狗,狗良則數得獸矣。田獵之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。有個愛好打獵的齊國人,花了很多時日也沒有獵到野獸,在家愧對...

《楚人有擔山雞者》文言文翻譯,文言文楚雞原文及翻譯

看上面的回答是最好的。文言文楚雞原文及翻譯 楚雞楚人有擔山雞者,路人問旦 何雞也 擔著欺之日 鳳凰也路人日 我聞有鳳凰久矣,今真見久。汝賣之乎?日然。乃酉州千金弗與 倍,乃與之方將南犬楚王,經宿而鳥死。路不遑惜其金惟佷不得以獻之聞於楚王 上一個回答有錯,是 鳳皇 然 後面是 乃酬千金 文言文 楚雞 ...