1樓:匿名使用者
原文:太史某好弈,自詡曰:「某生平無敗局。
」人皆神之,太史亦以弈秋自命。他人弈,每袖手於側,時頷之,時搖手,似有深意存焉,人莫測其淺深。或請與手談一局,則淡然一笑,飄然引去,似不屑於弈者。
及病篤,其子跪床前曰:「願得大人密譜。」太史曰:
「痴兒,吾何嘗有譜。」子曰:「若無密譜,何以不敗?
」太史曰:「必曰有譜,吾以三字教汝,曰『不對局』。吾畢生
不與人對局,是以畢生無敗局。」言訖,溘然長逝。
翻譯:某太史喜歡下棋,自誇說:\\"我一生沒有輸過棋.
\\"人們都認為他很神,太史也自命為弈秋.別人下棋的時候,他都在旁邊**,時而托著下巴,時而搖手,好象有什麼深刻含義似的,別人摸不到他的深淺,有的人請他指點一下棋局,他就淡淡一笑,輕輕的走了,好象很瞧不起下棋的人.
等到病危的時候,他的兒子跪在床前說:\\"希望得到父親大人的神秘的棋譜.\\"太史說:
\\"傻兒子,我**有什麼棋譜啊.\\"兒子說;\\"假如沒有棋譜,你又怎麼能不敗呢\\"太史說:\\"要是說一點有什麼棋譜的話,我就教你三個字,是\\'不下棋\\'.
我這一輩子沒有與別人下過棋,所以是一輩子沒有輸過啊.\\"說完後,就與世長辭了
翻譯成文言文
2樓:營養創造
師實大吾數歲,而
以嚴理事也,求真之素養,見於油氣集輸地,更於煤層氣、lng諸術中求進,自取佳績,更為所裡之中堅、群公之少年模範,更為吾之師表。
師以猛、力戰、嚴密、精進之作風於平凡之崗,以赤誠與勤事之最前,獲評癸巳年第四季「創新型之星」;於設事中,但需,則有其影,京、黔、圳、蒙、皖、阿克糾賓、阿拉木圖諸地皆有其跡;於事,師歷高嚴責己,以其不盡之智及實堅之步復為院獻力。徒三人,然所裡他之同事之問,亦不吝與心以教,眾人皆樂就解。其徒不解處,耐說之,恂恂善誘,導之後實之思。
為新,隨工計稍知,愈覺不知,有學者多,師指點曰:徐積,敬學,跬步行,步穩矣,道則漸廣矣。」師勉於實驗中積,亦同勸吾勿為難退,其有心,盡己長,見己不足,則長。
為根業,與他業合事亦要之,師亦醒事言術。師以「潤物細無聲」為言傳身教,為徒於教默化春風。作業中,師嚴慎,而素以樂天遣人,自非高傲,輒笑伴之,事畢則與眾侃談,偶振一袱,致眾堂哄笑也。
此吾師也,不絕學,潛心研,連進身於設計道,為楷模也。業精於勤,八荒於嬉;行成於思,毀於隨。法之力,與吾同在,伴之前路也。
大家好,麻煩幫我將這句話翻譯成文言文
3樓:fly少年青衫
豈不正是今所乏者乎?
難道這不正是現在所缺乏的嗎?
4樓:車水馬龍的家
【豈不正是今所乏者乎?】
5樓:鴻越高麗
此非今日所鮮寡者乎?
白話文翻譯成文言文翻譯器
6樓:zjc**座
《百度文言文翻譯》可以滿足你的要求。
在此功能下,你可以輸入白話文,瞬間就會轉換成文言文。輸入文言文也可以馬上轉換為白話文。很方便,實用。
由於是機器翻譯,有時候會有誤差,自己略加修改文字就可以達到使用者的要求。
7樓:毗公子
三載矣,墓尤寒。難見重顏,
君處何方?
尤憶當年,奴年方十八,才貌具美。童子韓重,年十九,有道術。奴心悅之,私交信問,許為之妻。
此間歲月,奴心悅感懷。然,好景不長,重學於齊魯之間,臨去,屬其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。
奴不能與所愛之人相守,生有何樂?奴終日以淚洗面,食不能咽,終鬱結而終,葬於閶門之外。
然,嗚泣之聲不絕於耳。
何人慟哭?
啊!乃韓重也!重君!重歸來兮!奴心喜難耐,終魂從墓出,流涕謂日:「昔爾行之後,令二親從王相求,度必剋從大願。不圖別後,遭命奈何!」左顧宛頸而歌曰:
「南山有鳥,北山張羅。鳥既高飛,羅將奈何?意欲從君,讒言孔多。
悲結生疾,沒命黃壚。命之不造,冤如之何?羽族之長,名為鳳凰。
一日失雄,三年感傷。雖有眾鳥,不為匹雙。故見鄙姿,逢君輝光。
身遠心近,何嘗暫忘!」
一曲歌畢,歔欷流涕。然,盼君許久得見君顏,怎舍輕離?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:「死生異路,懼有尤愆,不敢承命。」
奴知陰陽相隔,然難捨相聚之機緣。遂勸重曰::「死生異路,吾亦知之。
然今一別,永無後期。子將畏我為鬼而禍子乎?欲誠所奉,寧不相信?
」重感奴言,隨奴入墓。奴與之飲宴,留三日三夜,盡夫婦之禮,展盡歡顏。荏苒時光,重將離,奴取徑寸明珠以送重,曰:
「既毀其名,又絕其願,復何言哉!時節自愛!若至吾家,致敬大王。
」重遂離去。
然,某日,忽聞重在墓外哭訴。源重既出,遂詣王,自說其事。而父大怒,不信其言,曰::
「吾女既死,而重造訛言,以玷穢亡靈。此不過發冢取物,託以鬼神。」趣收重,重脫走至奴處。
奴聞其言,遂曰:「無憂,今歸白王。」
奴至王寢,王正妝梳,忽見奴,驚愕悲喜,問曰:「爾緣何生?」
奴跪而言曰:「昔諸生韓重來求玉,大王不許。玉名毀義絕,自致身亡。重從遠還,聞玉已死,故齎牲幣,詣家弔唁。感其篤終,輒與相見,因以珠遺之。不為發家,願勿推治。」
母聞之,出而抱之,奴如煙然,散去。
8樓:陌陌蕭蕭雨
在下也只是略知一二,只知貝多芬乃是一位偉大的**家還望女子多多指教
9樓:匿名使用者
不知道的還以為在公園裡
10樓:匿名使用者
龐涓果夜至斫木下,見白書,乃鑽火燭之。
11樓:安
會於沙隨之歲,寡君以生。
12樓:匿名使用者
故周室溯初生載(稱\稱)瓜(瓞)漢家崇封建首重本支系譜牒之傳非細故矣(不會翻譯)
13樓:匿名使用者
有一朵奇異的花,使我的世界燦爛。這是你,母親。有一種愛,使我感到溫暖,這就是母愛。
你用愛揮灑下了一場雨。它滋潤了我內心深處的一灣乾溝。母親,我是你臂彎下的小嫩芽,你是我頭頂的那朵嬌豔的花,在你美豔的花瓣下,我倍受呵護地成長,閃著青春的亮光。
小時候,我常在你的懷中,安詳地入眠。你哼著那首輕輕柔柔的催眠曲,催我進入夢鄉,這使我感到無比的溫暖。我在你的催眠下,漸漸入夢,發出夢香的呢喃。
模糊中,隱約看見你嘴角的那一彎微笑,我能深深地體會到這是你幸福的微笑。那感覺似乎如蜜般甜蜜,那麼滿足,那麼美麗。在你那一彎微笑中,我看到了愛,那是滿載著對孩子的無比深沉的愛。
後來,我長大了。到了適學的年齡,你每天早上踏著一輛老式的自行車載著我去學校。還記得那個雨天,剛出發的時候還是天晴無雨,藍天透露著放晴的訊息,雲悠悠地漂浮在天空。
只是剎那間,天空驟變,雲從純白變得如墨般黑沉,大片黑雲壓過天空。不久,大雨便邁著敏捷的步伐到了。我坐在你的身後,摟著你的腰,依偎在你那舒適的背上。
只聽見嘩啦一片聲響,雨便馬不停蹄地到了。我的衣服被一點一點沾濕,先從黃豆般大小開始,然後變成了一片片,母親也被淋濕了,母親停下車,脫了外套遞給我,我有點吃驚地望著她,她既而馬上塞給我,叫我穿上。我呆了幾秒,然後,靠在母親身後,披起那殘留著餘溫的外衣,心中有一種奇怪的感受,就像心被壓著似地,這也許就是感動吧。
面對孩子,母親永遠都是一顆大樹,任憑風吹雨打、酷暑嚴寒,都會毫不猶豫地庇護自己的孩子,這種愛比天空更廣闊,比海水更純潔,比楓葉更火紅,比時間更不朽。
葉在風中盤旋,跳了一支舞。母親啊!那是我在為你跳舞,只為你跳的感恩之舞。你給我的愛是這舞曲的**。沉浸在愛的**中,舞出對你的感激,我是多麼的幸福啊。
鮮花感恩雨露,因為雨露滋潤它生長;蒼鷹感恩長空,因為長空讓它飛翔;魚兒感恩江河,因為江河讓它暢遊。母親啊!我這顆小嫩芽要感謝你守護著我成長。在藍天下,我歡快的生長著……
母親啊!你是我心中那株永不凋零的花。你的顆顆汗珠化成滴滴露水,沾濕了我那翠綠的衣裳,滋潤了我的心靈,讓那顆稚嫩的心在默默地感動。
有一種感謝無法用語言表達,只要乙個依偎,我就將這感謝無聲息地傳遞給你。
14樓:劉晶樂園
你站在橋上看風景,
看風景的人在樓上看你。
明月裝飾了你的窗子,
你裝飾了別人的夢。
15樓:匿名使用者
小康同學,在下無能,雷克薩斯**太硬,問了一圈人,**談不下來,不行選賓士吧
現代話翻譯成文言文!求大神,現代話翻譯成文言文!求大神!
吾將以吾有生之年之愛伊。翻譯 我將會用我此生的時間來愛這個女人 望採納。續 現代漢語翻譯成文言文,求大神翻譯 所以,對我來說,食慾所帶來的最強烈的樂趣之一仍然在於渴望,而不是滿足 在於渴望乙個桃子,或者一杯威士忌酒,或者一種特殊的質地或是聲音,或者想要跟一位特別的朋友待在一起。當然,因為我知道,在這...
學霸求翻譯文言文,跪求學霸翻譯成文言文
第一句 劉承規本bai名叫劉承du矽,由於長期衰弱多zhi病,皇上取道家改名以度過dao危版難的用意,把他的名改矽為權規。第二句 房屋只要稍微有不合標準的,即使已經鑲金嵌玉,也一定要毀掉重新修建,有關 不敢核算所花費的錢財。跪求學霸翻譯成文言文 耳先新之知縣是山東人,以須掛帳,語幕客曰 汝與吾去買兩...
望過去滿滿的美好翻譯成文言文
序文註釋 耕植不足以自給 耕 耕田。植 植桑。以 來。給 供給。幼稚盈室,缾無儲粟 幼稚 指孩童。盈 滿。缾 同 瓶 指盛公尺用的陶製容器 如甏 b ng 甕之類。生生所資,未見其術 生生 猶言維持生計。前一 生 字為動詞,後一 生 字為名詞。資 憑藉。術 這裡指經營生計的本領。長吏 較高職位的縣吏...