日語裡不做某事不要做某事做不了某事分別是

2021-03-04 03:14:22 字數 3496 閱讀 2417

1樓:匿名使用者

1・しない 2・しなでください 3.ことができない

日語中「不做某事也可以」和「可以不做某事」是乙個句型嗎

2樓:匿名使用者

是的。肯定形式是動詞てもいいです。否定形式是:なくてもいいです

動詞なければなりません 是必須的意思。

日語中關於句型「不做某事也行」的問題

3樓:匿名使用者

樓主的這種情況可能很多學日語的都遇到過。

持っていく 是乙個詞, 帶走,帶著的版意權思。接上 なくてもいいです。

意思是不帶著,或不拿走也行。

樓主能理解為:什麼都帶著,不去也行。」 是把這個詞理解分家了。

這句話能否翻譯正確,主要是 持っていく 翻譯的對不對。

4樓:匿名使用者

不要故意copy扭曲理解句子。你要非這麼理解不可,那沒辦法。在生活中「什麼都帶著,不去也行 」有這麼說話的人嗎?

這個句子一看就能看出它是想表達「不用帶著什麼去」,意思是「去,但用不著帶什麼東西」。所以,按正常人思維理解的話不應該是「什麼都帶著,不去也行」吧。

仔細分析的話「持って行く」是連成一體的動作,是「帶著去」的意思。而「なくてもいい」是「不用……也行」。日語跟漢語的語法順序不同,位置顛倒了,你也上當了。

5樓:倩女靜影

你這個問題也來把我搞暈了,你應源該是個喜歡bai鑽研的人,du這是個好事。zhi後來我去問了個日本朋dao友。說了一大堆,差點又暈了,後來終於搞明白了。

日本人去朋友家有時候會帶點什麼吃的喝的去的。但是如果別人說何も持って行かなくてもいいです的話,就是叫你不用帶什麼東西去。還有給個建議哦,學習語言不能太拘泥於文字構造和語法哦。

呵呵,沒事多交流。

6樓:匿名使用者

是在修飾 持って行く

所以應該是不帶走也行

持って行く中間有乙個逗號

那就是 修飾 行く

但要是這樣 這個句子就很不自然

就成你說的 什麼都帶著,不去也行

7樓:匿名使用者

你把「持って行く」理解成乙個動詞就行了。就是「帶著去」的意思。

8樓:匿名使用者

持って行かなくて 這個是一起的,不能分開。

不帶去。

持って 和 行く 一起是乙個動作。

9樓:賞良牢釵

……でも來(ても)它是自連在一起的,固定搭配。死板翻譯是即使……也可以。所以靈活點就是可以做某事。

其實不僅僅是動詞的て形,形容詞啊

名詞都可以這樣用。比如:

學校へ行ってもいいです。

可以去學校。(即使去學校也可以)。

今日は休んでもいいです。

今天可以休息,(即使今天休息也可以)。

學校へ行かなくてもいいです

即使不去學校也可以。(可以不去學校)。

行かない可以看做形容詞來變形。

日語裡表示"將會做某事"或者"將不會做某事"用什麼句型?

10樓:匿名使用者

日語用現在時可表將來。

將會做某事:~~~します(よ)

將不會做某事:~しない(よ)

打算做某事、計畫做某事:~~するつもりです;

11樓:

xxの活動を參

加します。(我參加xx活動。)

そんなxxの活動を參加しない。(不參加xx活動。)そんなxxの活動を參加したくない。

(xx活動不想參加。)將做某事: xxの事をやるつもりです。

(打算做xx事)將不會做某事:xxの事をやるつもりがありません。 (沒有做xx的打算)

12樓:匿名使用者

その活動を參加するつもりがあります。

その活動を參加するつもりがありません。

~というつもりがある。

~というつもりがない。

~の予定がある

~の予定がない

日語中「請某人做某事」和「請某人不要做某事」的問題

13樓:一直幻想

這裡是動詞的ないで和なくて的用法。

第乙個動詞的て形 + くださ內

い,是因為動詞的容て形是連用形。

動詞的ない形 + でください,接後面動詞的變成了ない,所以要用ない的連用形。

而ない比較特殊,有兩種連用形ないで和なくて。

ないで後接動詞表示不要做某事。例:しないでください。

なくて後接狀態,來說明前面的動作。例:しなくていい。

日語不要忘記做某事的句型怎麼說?

14樓:匿名使用者

薬を忘れないようにね。

訳:別忘記吃藥哦。以上。

15樓:赫羅的僕人

動詞簡體後+の+を忘れないで下さい。

薬を飲むのを忘れないで下さい

別忘記吃藥

16樓:

薬を飲むことを忘れないでください

17樓:匿名使用者

不要忘記做某事的句型結構英語

日語中的 命令形 與禁止型是不是分別表達了 禁止做某事和 命令作某事

18樓:道北西風

當然可以。比如說bai

duしないでくだ

さい行くなzhi

雖然ください翻譯成漢語是dao請的回意思,但這個詞本身是明令答形尤其不能對長輩亂用

對長輩說的時候要變成尊敬語

如果單單是那個せ的話,表達不了禁止的意思,如果非要把禁止和命令列放一塊還有一種說法是行かないでくれ!這裡的くれ和你所說的せ的用法是一樣的,只是前邊的動詞變成了否定。

用你所說的五段動詞舉例就是:話さないでくれ!

19樓:

動詞未然形加上使役助動詞「せる」「させる」構成的是使役態,不是命令形。

20樓:南希里根

動詞原形後面加「na」就行了啊。

21樓:匿名使用者

多一門語言技能,多一點文化底蘊。且行且珍惜。

日語,一直做某事用什麼句型?

22樓:三四二房間

朝から晩まで、授業を受けていなければ宿題をしています。

就是"ずっと勉強しています。"

23樓:匿名使用者

何々をしている。

一直做某事~~~~~~~~~~~

24樓:匿名使用者

一日中授業あるいは宿題ばかりをしています

25樓:咔咔小色

呵,用最簡單的たり。。。たり する就可以

日語中「請某人做某事」和「請某人不要做某事」的問題

這裡是動詞的 和 的用法。第乙個動詞的 形 內 是因為動詞的容 形是連用形。動詞的 形 接後面動詞的變成了 所以要用 的連用形。而 比較特殊,有兩種連用形 和 後接動詞表示不要做某事。例 後接狀態,來說明前面的動作。例 日語中 請某人做某事 的句型問題 是前者。呼呼,是 變化而來的。是表示給予的敬語...

日語,一直做某事用什麼句型,日語裡表示 將會做某事 或者 將不會做某事 用什麼句型

朝 晩 授業 受 宿題 就是 勉強 何 一直做某事 一日中授業 宿題 呵,用最簡單的 就可以 日語裡表示 將會做某事 或者 將不會做某事 用什麼句型?日語用現在時可表將來。將會做某事 將不會做某事 打算做某事 計畫做某事 xx 活動 參 加 我參加xx活動。xx 活動 參加 不參加xx活動。xx 活...

日語中關於句型不做某事也行的問題

樓主的這種情況可能很多學日語的都遇到過。持 是乙個詞,帶走,帶著的版意權思。接上 意思是不帶著,或不拿走也行。樓主能理解為 什麼都帶著,不去也行。是把這個詞理解分家了。這句話能否翻譯正確,主要是 持 翻譯的對不對。不要故意copy扭曲理解句子。你要非這麼理解不可,那沒辦法。在生活中 什麼都帶著,不去...