「齊候陳諸侯之師,與屈完乘而觀之」的翻譯
1樓:尤尤老師
意思是齊桓公讓諸侯國的軍隊擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰車**軍容。
齊候陳諸侯之師,與屈完乘而觀之」這句出自先秦時期左丘明的《齊桓公伐楚盟屈完》。
部分詩詞:夏,楚子使屈完如師。師退,次於召陵。
齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。齊侯曰:「豈不榖()是為?
先君之好是繼,與不榖同好,何如?」對曰:「君惠徼福於敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之願也。
齊侯曰:「以此眾戰,誰能御之!以此攻城,何城不克!」對曰:「君若以德綏諸侯,誰敢不服?君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之!」
譯文:齊桓公讓諸侯國的軍隊擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰車**軍容。齊桓公說:
諸侯們難道是為我而來嗎?他們不過是為了繼承我們先君的友逗咐敏好關係罷了。你們也同我們建立友好關係,怎麼樣?
屈完說:「簡譁承蒙您惠臨敝國併為我們的國家求福,忍辱接納我們國君,這正是我們國君的心願。」齊桓公說:
我率領這些 諸侯軍隊作戰,誰能夠抵擋他們?我讓這些軍隊攻打城池,什麼樣的城攻不下?」
屈完說:『如果您用仁德來安撫諸侯,哪個敢不順服?如果您用武力的話,那麼楚國就把方城山當作城牆,把漢水當作護城河,您的兵山枝馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!」
2樓:教育達人小嫣
齊桓公讓諸侯國的軍隊擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰車**軍容。
這段話出自左傳,是記載齊桓公與管仲帶領逗鋒諸侯聯軍伐楚的拍李事情。由於當時楚國實力強大,齊桓公也不敢輕舉妄動,帶領「北約」軍隊嚇唬楚國為首的「南聯盟」。結果,南聯盟終於坐不住,派使者來求和。
齊桓公讓楚國向周朝繼續進貢一種祭祀用的草,楚國自然答應。結果北約和南聯盟皆大歡喜,各自退兵。
3樓:匿名使用者
齊侯讓諸侯聯昌羨則軍列隊,與屈完一同乘車觀陣。 屈完:楚國的公族大夫,楚武王熊通之耐棚子屈瑕之後。齊侯:指齊桓公。齊國國君為侯爵,故稱齊侯。派散]
4樓:匿名使用者
齊侯讓諸侯聯軍列隊,與屈完一同乘車觀陣。
5樓:匿名使用者
齊侯是陳諸侯的老師,與屈完乘一起**。
6樓:匿名使用者
這是哪個文言文裡德啊。
文言文翻譯,文言文翻譯
元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...
文言文翻譯,文言文翻譯。
為 主 許 諾 信 言 為 在這裡是吟唱 吟誦的意思 許 許可,認可 承認 信 可信,確實,表示肯定的意思 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這...
文言文翻譯,文言文翻譯
杜甫為了去來衡山路經了源 經過翟唐 地名 bai然後旅居在 du宋陽,遊覽zhi了嶽祠,但因為突發大水dao而無法返回。當地縣令派船迎接,才得以回去。縣令贈送了他烤牛肉和白酒,但因為喝的酩酊大醉,一晚上就去世了,時年五十九歲。杜甫七歲便能做詞,擅長陳述時事,作品切合格律。大多數作品都沒有因時間而褪色...