《性緩》文言文翻譯
1樓:正香教育
1)①譯文:見別人的褲腳被火燒著了,「為」:被;②譯文想對您說,又怕您沉不住氣,「欲」:
想要;③譯文:不對您說,又怕您損失太多,「恐」:擔心;④譯文:
那人於是趕快把火滅了,「遽」:立即,匆忙。(2)見之已久譯文:
有一件事,我早就發現了,「之」:代詞,指衣服被火燒談巖著這件事。a準備去集市時,「之」:
到…去,往;b譯文心裡這麼想,成千成百的蚊子果然變成仙鶴了,「之」主謂之間;c譯文:所以常常得到事物之外的趣味,「之」:的;d譯文:
回家去拿鞋子,「之」:代詞,代鞋子。故答案:
注意句中的「道」:說,「果然」:果不其然的含義。
譯文:我說你性子急,果不其然。(4)通過語言描寫和與急性子的人對比,明確的表現出兩者之間的差異。
帶有諷刺的意味,嘲諷那些不切實際的人,不懂事情的輕重緩急,導致他人受到損害。生活中,性格在環含攜御境中要有所變化,遇事不能拘泥不變,要分清事情的輕重隱枝緩急。答案:
1)①被 ②想要 ③擔心 ④立即,匆忙 我說你性子急,果然是這樣。4.諷刺了生活中不知輕重緩急的人。。
文言文《性急》翻譯白話文
2樓:zjc**座
【性緩】 人性緩,冬日共人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:「有一事,見之已久,欲言恐君性急,不言又恐傷君。然而言是耶?
不言是耶?」人問何事,曰:「火燒君裳。
其人遽收衣而怒曰:「何不早言?」曰:
我道君性急,果然。」
性緩》【譯文】 有乙個慢性子的人,冬天與別人圍爐向火,見別人衣服的邊角被火燒著了,便慢吞吞的對那人說:
有一件事,我早就發現了,想對您說,又怕您沉不住氣;不對您說,又怕您損失太多,那麼到底是說好呢還是不說好呢?」
那人問到底是什麼事。
那人於是趕快把火滅了,對他吼道:既已發現,為什麼不早告訴我?」
慢性子人說:「我說您會性急的吧,果不其然!」
3樓:天殺的阿甘左
王藍田性子很急,曾經吃雞蛋,用筷子去扎雞蛋,沒有扎到雞蛋,便發起脾氣,把雞蛋舉手裡扔到了地上。雞蛋掉地上轉了起來,便下地用鞋子踩,又是沒踩到,他瞪大眼睛,又從地上把雞蛋撿起來放進了嘴裡,把雞蛋咬破吐了出來。
性緩文言文翻譯
4樓:專業甜甜老師
回答您好,我是張老師,已經累計提供諮詢服務近千人,累計服務時長超過1000小時! 您的問題我已經看到了,現在正在整理答案,大概需要三分鐘,請您稍等一會兒哦~如果我的解答對您有所幫助,還請給予贊,感謝~
然而言是耶?不言是耶?」人問何事,曰:「火燒君裳。」其人遽(jù)收衣而怒曰:「何不早言?」曰:「我道君性急,果然。」
其中一人性緩的意思是有乙個慢性子的人哈,您看一下哦,希望可以幫到您親,您好,如果您覺得我的回答對您有所幫助的話,可以辛苦您動一動手指,給乙個贊嗎?這對我真的很重要,謝謝您啦。如果還想進行不同問題的諮詢,建議親可以點選主頁單獨諮詢哦,謝謝
文言文翻譯,文言文翻譯
元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...
文言文翻譯,文言文翻譯。
為 主 許 諾 信 言 為 在這裡是吟唱 吟誦的意思 許 許可,認可 承認 信 可信,確實,表示肯定的意思 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這...
文言文翻譯,文言文翻譯
杜甫為了去來衡山路經了源 經過翟唐 地名 bai然後旅居在 du宋陽,遊覽zhi了嶽祠,但因為突發大水dao而無法返回。當地縣令派船迎接,才得以回去。縣令贈送了他烤牛肉和白酒,但因為喝的酩酊大醉,一晚上就去世了,時年五十九歲。杜甫七歲便能做詞,擅長陳述時事,作品切合格律。大多數作品都沒有因時間而褪色...