張籍的涼州詞整篇翻譯,《涼州詞》 張籍 譯文賞析

2025-03-18 10:50:28 字數 1352 閱讀 6341

1樓:匿名使用者

遼闊的高原上,黃河奔騰汪肢租而來,遠遠向西望去,好像是從白雲中流出來的一般。飢碼。

在高山大河的環抱下,一困兆座地處邊塞的孤城巍然屹立。

《涼州詞》(張籍)譯文賞析

2樓:成大文化

涼州詞 張籍 系列:關於愛國的經典古詩詞大全 涼州詞 邊城暮雨雁飛低,蘆筍初生漸欲齊。 無數 **遙過磧,應馱白練到安西。

鳳林關裡水東流,白草黃榆六十秋。 邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州。 註釋 1、磧(qi,器):

戈壁、沙漠。 2、白練:白色熱絹。

這裡泛指絲綢。 3、安西:地名。

唐方鎮有安西都護,其治所在今新疆庫車,兼轄龜茲,焉耆、于闐、疏勒四鎮。貞元六年(790),為吐蕃宴悄所陷。 賞析 張籍的《涼州詞》共三首,這是第一首。

詩的前兩句寫眼前景物,同時點出了所寫的地點、時間、天氣、季節。首句「邊城暮雨雁飛低」,把人的視線引向一群低飛的鴻雁,並褲弊使人看到雁飛的地點是邊城,時間是日暮,天氣是陰雨。次句「蘆筍初生漸欲齊」,再把人的視線引向一片出芽的蘆葦,並從蘆葦的長勢說明已是春暖季節。

這前兩句:一寫從邊城仰望的天空景。一寫在邊城俯視的地面景,都是在視線所及的範圍之內的景物。

詩的後兩句則把詩境擴充套件到浩瀚遙遠的大漠彼方,一直把詩思推到視線之外。 第三句「無數 **遙過磧」,寫的是在沙漠上級緩行進的一隊馱運貨物的駱駝,但句中卻並沒有出現駱駝和押運人員的形象,只有從沙漠上遙遙傳來的絡繹不絕的駝 **這是以聲傳影,因聲見形的妙用。這裡只需寫 **之傳來,自會憑聯想豔聲音轉化為形象,自會在腦際浮現一支連延不斷的駝隊漸行漸遠的圖景。

帛道猷詩「茅茨隱不見,雞鳴知有人」(《陵峰採藥觸興為詩》),道潛詩「數聲柔櫓蒼茫外,何處江村入晌純渣夜歸」(《秋江》),白居易詩「夜深知雪重,時聞折竹聲」(《夜雪》),都與這句詩的機杼相同。 作者之所以為駝 **所吸引,其詩筆之所以轉向那一串飄蕩在沙漠上的 **是因為他身在邊城,蒿目時艱,他的一顆無比沉重的心已隨那逐漸向西方消逝的駝 **而越過了沙漠,飛到那雖然遠在視線之外、卻時時進入思念之中的安西四鎮(治所在今新疆庫車)。詩的末句「應馱白練到安西」,正是作者的情思所注,也是這首詩的點睛之筆。

涼州詞張籍全詩 張籍內容介紹

3樓:哲哥聊歷史

1、物轎《涼州詞》【作者】張籍 【朝代】唐。

鳳林關裡水東流,白草黃榆六十秋。

邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州。

2、張籍(約767年—約830年),唐朝詩人。字文昌,漢族,原籍御碰吳郡(今江蘇蘇州),後遷居和州烏江(今安徽和縣)。世稱「張水部」、「張司業」。

張籍的樂府詩與王建齊名,並稱「張王樂府」。著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江罩拆肆南曲》。

《涼州詞》的翻譯,古詩《涼州詞》全文翻譯

夸克夸克學習 語數外全學科作文神器 立即開啟 夸克語文 註釋譯文 渾成紫檀金屑文,作得琵琶聲入雲。渾然天成的紫檀金屑文,做成的琵琶聲音清亮直入雲端。胡地迢迢三萬里,那堪馬上送明君。與胡地相隔萬里,即使是送與王明君馬上作樂的琵琶聲又哪能穿越。異方之樂令人悲,羌笛胡笳不用吹。身處異地那樂聲總讓人心中悲涼...

涼州詞王之渙翻譯,涼州詞王之渙古詩及翻譯

譯文。黃河好像從白雲間奔流而來,玉門關孤獨地聳峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!突厥首領來到中原求和親,北望拂雲堆神祠,回想昔日曾經多次在此殺馬登台祭祀,然後興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。但現在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親只好無功而返。涼...

求涼州詞的詩意, 涼州詞 的詩意

詩意 遠遠奔流而來的黃河,好像與白雲連在一起,玉門關孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲 折楊柳 去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!涼州詞 以一種特殊的視角描繪了黃河遠眺的特殊感受,同時也展示了邊塞地區壯闊 荒涼的景色,悲壯蒼涼。表現了戍守邊防的徵人不得...