1樓:沙特王國
原文:三年羈旅客,今日又南冠。
無限河山淚,誰言天地寬!
已知泉路近,欲別故鄉難。
毅魄歸來日,靈旗空際看。
作者資料:夏完淳,別名復,字存古,號小隱、靈首(一作靈胥),乳名端哥,南明詩人,愛國英雄。在文化思想與商品經濟比較發達的南方,要求個性解放,反對理學桎梏的時代精神也在廣泛發展,許多飽讀詩書、憂國憂民的士人按照文學觀念或活動地域形成各種流派或社團,與腐朽的閹黨進行鬥爭。
這裡面就有著名的東林黨。繼東林黨之後,又有組織地主階級中下層知識分子及小市民的復社和幾社,而夏完淳的父親夏允彝就是幾社的創始人之一。一代奇才夏完淳就在這樣的背景下誕生在大雷雨即將來臨前的江南,松江華亭縣(今上海市松江縣)。
譯文:三年當中做了奔走他鄉之客,今天又做了俘虜。大好山河使**下無限之淚,誰說過天地是寬闊無邊的呢!
已經深知為國犧牲的日子臨近了。但是想要和家鄉告別卻難而又難,在我不屈的魂靈回來的日子裡,將在空中注視著後繼的抗敵的旗幟。
鑑賞:作者在此詩中一方面抱著此去誓死不屈的決心,一方面又對行將永別的故鄉,流露出無限的依戀和深切的感嘆。全詩思路流暢清晰,感情跌宕豪壯。
起筆敘艱苦卓絕的飄零生涯,承筆發故土淪喪、山河破碎之悲憤慨嘆,轉筆抒眷念故土、懷戀親人之深情,結筆盟誓志恢復之決心。詩作格調慷慨豪壯,令人讀來蕩氣迴腸,禁不住對這位富有強烈民族意識的少年英雄充滿深深的敬意。
2樓:談天論古人
三年中都是長久漂泊在外地的遊子, 現在又變成了俘虜。 大好山河卻使我流下無限之淚, 誰說過天地是寬闊無邊的呢? 已經深知為國犧牲的日子臨近了, 但是想要和家鄉告別卻難而又難。
在我不屈的靈魂回來的日子裡, 將在空中注視著後繼的抗敵的旗幟。 希望對樓主有幫助,祝你天天開心,學有所成 o(∩_o~
別雲間原文及翻譯
3樓:伴你娛行天下
《激念別雲間》的原文及翻譯分別為:
1、原文。三年羈旅客,今日又南冠。無限山河淚,誰言天地寬!已知泉路近,欲別故鄉難。毅魄歸來日,靈旗空際看。
2、翻譯。三年為抗清兵東走西飄蕩,今天兵敗被俘作囚入牢房。無限美好河山失陷傷痛淚,誰還敢說天庭寬闊地又廣。
已經知道黃泉之路相逼近,想到永別故鄉實在心犯難。鬼雄魂魄等到歸來那一日,靈旗下面要將故鄉河山看。
3、作者。夏完淳(1631~1647):原名復,字存古,號小隱,乳名端哥,漢族,明松江府華亭縣人,明末著名詩人,少年抗清英雄,民族英雄。
夏允彝子。七歲能詩文。十四歲從父及陳子龍參加抗清活動。
魯王監國授中書舍人。事敗**下獄,賦絕命詩,遺母與妻,臨刑神色不變。著有《南冠草》、《續倖存錄》等。
《別雲間》賞析
此詩起筆敘艱苦卓絕的飄磨檔零生涯,承筆發故土淪喪、山河破碎之悲憤慨嘆,轉筆抒眷念故土、懷戀親人之深情,結筆盟誓志恢復之決心。既表達了此去誓死不屈的決心,又對行將永別的故鄉流露出無限的依戀和深切的感嘆。全詩思路流暢清晰,感情跌宕豪壯。
格調慷慨豪壯,讀來令人蕩氣迴腸。
此詩風格沉鬱頓挫,手法老到圓熟,成語典故信手拈來,化入無痕,無一絲童稚氣,不像出自十七歲少年之手,這是家學淵源訓育和鬥爭實踐磨練相結合的必然結果。全詩意脈流注貫通,語詞率真豪壯,雖作者無意求工,但他高度的愛國熱忱構成其詩作的內在生命,造明遊困成了文品和人品的結合。
《別雲間》原文及註釋譯文
4樓:普林博雅教育
《別雲間》
三年\羈(jī)\旅客,今日\又\南冠(guān)。
無限\河山\淚,誰言\天地\寬?
已知\泉路\近,欲別\故鄉\難。
毅(yì)魄(pò)\歸來\日,靈旗\空際\看。
註釋。1.「雲間」,上海松江區古稱雲間,是作者家鄉。1647年(永曆元年/順治四年),他在這裡被逮捕。在對故鄉的依戀外,詩著重地寫他抗清失敗的悲憤與至死不變的決心。
2.「三年」句:作者自1645年(弘光元年/順治二年)起,參加抗清鬥爭,出入於太湖及其周圍地區,至1647年(順治四年),共三年。
3。羈:停留。
4。羈旅:寄居他鄉,生活飄泊不定。
5.「南冠」稿羨,被囚禁的人。語出《左傳》。楚人鍾儀被俘,晉侯見他戴著楚國的帽子,問左右的人:「南冠而縶(zhi,拴、捆)者,誰也鍵畢拍數餘?」後世以「南冠」代被俘。
6.「毅魄」,堅強不屈的魂魄,語出屈原《九歌。國殤》:「身即死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。」。
7.「靈旗」,古代出兵征伐時所用的一種旗幟,這裡指抗清之旗,表示死後仍要抗清。
譯文
三年為抗清兵東走西飄蕩,今天兵敗被俘作囚入牢房。
無限美好河山失陷傷痛淚,誰還敢說天庭寬闊地又廣。
已經知道黃泉之路相逼近,想到永別故鄉實在心犯難。
鬼雄魂魄等到歸來那一日,靈旗下面要將故鄉河山看。
泊秦淮原文及翻譯,泊秦淮的翻譯
春望 杜甫 國破山河在 城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心 烽火連三月 家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲 不勝簪 註釋 編輯本段 國破山河在 言山河依舊,而人事已非,國家殘破。春到京城,而宮苑和民宅卻荒蕪不堪,雜草叢生。國 國都,即京城長安。破 被 沖開 攻下。這兩句有兩種解說 一說是詩人因感傷時事,牽...
孫權勸學的翻譯,孫權勸學原文及翻譯
直譯 當初,孫權對呂蒙說 你現在當權管事了,不可以不學習!呂蒙用軍中事務繁忙多來推辭。孫權說 我難道想要你研究儒家經典做學官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說你的事務多,誰比得上我 事務多 呢?我經常讀書,自己認為非常有好處。呂蒙於是開始讀書學習。起初,吳王孫權對大將呂蒙說道 你現在身當要職...
長歌行的翻譯,長歌行原文及翻譯
長歌行翻譯 早晨,園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬乾。春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。常常擔心瑟瑟的秋天來到,花和葉都變黃衰敗。千萬條大河奔騰著東流入大海,什麼時候才能再向西流回來?少壯年華時不發奮努力,到老來只能是空空悔恨了。長歌行 青青園中葵,朝露待日晞。...