1樓:蒂歸
詩的前兩句,表達的恰恰是:一些人「望門投止」地匆忙避難出走,使人想起高風亮節的張儉;一些人「忍死須臾」地自願留下,並不畏一死,為的是能有更多的人能如一樣高風亮節的杜根那樣,出來堅貞不屈地效命於朝廷的興亡大業。
詩的後兩句,則意為:而我呢,自赴一死,慷慨激揚;仰笑蒼天,凜然刑場!而留下的,將是那如莽莽崑崙一樣的浩然肝膽之氣!
獄中題壁原文及翻譯
2樓:小丁教育問答
《獄中題壁》原文及翻譯如下:
獄中題壁》原文是望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。
獄中題壁》翻譯是逃亡生活是如此緊張,看到有人家就上門投宿,我希望出亡的康有為、搏陸梁啟超能像張儉一樣受到人們的保護。
也希望戰友們能如杜根一樣忍死待機完成變法維新的大業。我橫刀而出,仰天大笑,因為去者和留者肝膽相照、光明磊落,有如崑崙山一樣的雄偉氣魄。
《獄中題壁》創作背景
光緒二十四年1898,是農曆的戊戌年,是年六月,光緒皇帝實行變法,八月,譚嗣同奉詔進京,仔銀物參預新政。九月中旬,慈禧太后囚禁光緒帝。康有為、梁啟超避往海外。
許多人勸譚儘快離開,但他卻說,不有行者,無以圖將來,不有死者,無以召後來,決心留下來營救光緒帝。
幾位日本友人力請他東渡日本,他說:各國變法,無不以流血而成,今日中國未聞有因變法而流血者,此國之所以不昌也。有乏,請自嗣同始。
9月21日,他與楊深秀、劉光第、康廣仁、楊銳、林旭等五人同時**。這首詩即是他在獄念液中所作。
獄中題壁譯文
3樓:德若岑
望門投宿想到了東漢時的張儉,希望你們能像東漢時的杜根那樣,忍死求生,堅持鬥爭。
即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑。
出逃或留下來的同志們,都是像崑崙山一樣的英雄好漢。
"獄中題壁"古詩怎麼翻譯?
4樓:善良的菟寶寶
【"獄中題壁"古詩今譯】:
望門投宿別忘了了東漢時的張儉,忍死求生中心中要裝著東漢時的杜根。即使屠刀架在了脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下來的同志們,都是崑崙山一樣的英雄好漢。
知識擴充套件:原文:
獄中題壁》譚嗣同。
望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。
作者介紹:譚嗣同(1865-1898),字復生,號壯飛,瀏陽(今湖南省瀏陽縣)人。清末改良主義政治活動家、思想家。
譚嗣同少年大志。甲午戰爭後。發奮救國,積極從事變法維新活動,是戊戌變法的主要參與者之一。
變法失敗後,他拒絕出走,欲以己血喚醒國人,**後慷慨就義,是著名的「戊戌六君子」之一。他的詩風格豪邁,情辭激越,富於強烈的愛國思想和積極精神。
獄中題壁讀音,《獄中題壁》拼音版
獄 y 中 zh ng 題壁 t b 譚 t n 嗣 s 同 t ng 望門投止 w ngm nt uzh 思 s 張 zh ng 儉 ji n 忍 r n 死 s 須臾 x y 待 d i 杜 d 根 g n 我 w 自 z 橫 h ng 刀 d o 向 xi ng 天 ti n 笑 xi o 去...
戴望舒的獄中題壁急急,獄中題壁的故事!!!!!急!急!急!急!急!急!
如果我死在這裡,朋友啊,不要悲傷,我會永遠地生存在你們的心上。你們之中的乙個死了,在日本占領地的牢裡,他懷著的深深仇恨,你們應該永遠地記憶。當你們回來,從泥土掘起他傷損的肢體,用你們勝利的歡呼把他的靈魂高高揚起。然後把他的白骨放在山峰,曝著太陽,沐著飄風 在那暗黑潮濕的土牢,這曾是他唯一的美夢。這是...
獄中題壁和絕筆詩這兩首詩體現了詩人的精神
是下面這兩首嗎?絕筆詩 作者 周文雍 頭可斷,肢可折,革命精神不可滅。壯士頭顱為黨落,好漢身軀為群裂。獄中題壁 作者 譚嗣同 望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。獄中題壁和絕筆詩這兩首詩體現了詩人的 為革命獻身精神 大無畏精神 視死如歸 等成語都適合表達堅貞不屈的氣節。誰...