1樓:匿名使用者
one buried this place, yet it lived on between us. one may build it again -build others. your history has proven this, here
開頭就錯誤了 ,正確的應該是
one buried in this place, yet it lived on between us. one may build it again -build others. your history has proven this, here
沒有be動詞是因為省略了 沒省略下是
one who is buried in this place, yet it lived on between us. one may build it again -build others. your history has proven this, here
正確翻譯是 乙個埋葬在這裡的人,至今他活在我們身邊,. 人們可能會重新塑造他,來塑造他人。而你的歷史已經證明了如此,在這個地方(有存在)—
2樓:匿名使用者
一位被埋這個地方,但它住在我們之間。乙個可能構建一遍-build其他人。你的歷史已經證明這個,這裡
3樓:枚昌茂
第乙個one是代詞,那個buried表示的是過去式,不是被動語態.
4樓:光是無窮的
乙個埋葬這個地方,但它在我們之間。乙個可以建立再建立別人。你們的歷史已經證明,在這裡。
這句話怎麼翻譯,這句話怎麼翻譯比較好?
as a friend,i have given you very low prices as a friend,i have offered a very low prices to you.as a friend,i ve given you a very low price.望採納 i ve ...
這句話怎麼翻譯
傅雷譯版是 我這一輩子省吃儉用的,真是夠受了!個人翻譯是 我活這一輩子是為了啥?我活得這麼戰戰兢兢循規蹈矩是為了啥?這時 宋 欽定續通志卷 謝諤傳 上的內容。意思是 謝諤 出任袁州 今江西省宜春 分宜縣的縣長。當時的分宜縣多年累積欠了省 郡 裡面幾十萬的款項。每年除了按規定上繳稅收外,還要被多徵收兩...
翻譯這句話古文,將這句話翻譯得更通俗易懂
沒分也回答 樂於助人 譯文 富有人家的田間小路縱橫相連,這是在為國守財啊。遇有盜賊興亂,邊境告急的危難之時,這些集中起來的財物,都樂於為國輸送繳納,都是我國之財物。這是宋太祖關於北宋實行不抑兼併的土地政策諸多原因的所說的一句話希望可以幫到你 譯文 富有人家的田間小路縱橫相連,這是在為國守財啊。遇有盜...