1樓:匿名使用者
從上到下
錯誤發生錯誤了,請瀏覽說明書!
關閉電源
2樓:淘淘
發生印刷錯誤。請見選單。
3樓:翻譯復興漢文化
印刷機發生錯誤 請檢視指南
4樓:貓
印表機發生故障,請查閱使用說明書。
懂日語的朋友幫翻譯一下,這是什麼意思!~~
5樓:雲豆美術
人名字姓關,名叫 圓
関 圓 せき まどか
6樓:牽手共步天涯
我記得好像窗戶的意思
懂日文的朋友幫我翻譯下這張**的意思。。
7樓:匿名使用者
ちゃうちゃう あはは~~
你說的那個娛樂節目叫【ヨネスケの突撃!隣のばんご飯】,這個可不是呀!你再好好看看? ^^;
8樓:匿名使用者
這翻譯出來太下流了,會不會被管理員拉出去斃了?
小又鳥又鳥的突擊!鄰家的陰o飯
9樓:摩卡咖啡月餅
有個節目就是這個突襲鄰居的飯桌。是個娛樂節目。
懂得日語的朋友麻煩幫我翻譯一下這個是什麼意思,謝謝!
10樓:蒼妖一色
security顯示燈
是說安全指示燈
security是外來語,所以用セキユリテイ……
11樓:匿名使用者
他媽的日本字都是一些符號,從中國的漢字偷符號
懂得日語的朋友進來幫我翻譯下這句是什麼意思吧,謝謝了
12樓:最後兩顆星星
要結合上下文吧,大概意思是:每次使用都可以真切的感受到!
懂日文的朋友,請幫我翻譯下最上面一句意思,謝謝了
13樓:蘇
身子不舒服因此睡得也不怎麼好,原因是想念你。
14樓:餜尲
身體不好,沒睡著覺。很想你
15樓:藤軒凌紫
身體不好所以也睡不好。為什麼呢?因為思念你。
想請懂日文的朋友幫我翻譯一下這個簽文,謝謝啦
看了很多日本神社的籤,這絕不是日文的。樓主啊,不認識的字不一定就是日語啊,也有可能是鬼畫符 以本宮10幾年的日語能力來看,此簽非日語啊 質問 situmonn 質詢zh x n 詢問x nw n,提問t w n 問題 問題w nt 質問 有沒有問題?質問 答 請回答這個問題.質問 您提的問題 很好 ...
懂日文的朋友,請幫我翻譯一下如下的日文,急,有賞哦
跟密碼一樣,我拆拆試試 媽媽 是不是 謝謝 可是 對不起 如果是 的話,名詞是腸和棉的意思,動詞的話可能是 渡 的假名,給和傳遞的意思 另外,也有可能是 私 我 的音沒有發完。以上,希望有幫助 媽媽,謝謝你。但是,對不起。後面好像還要說什麼,媽媽,謝謝您!但是,不好意思我 後面還要說什麼沒寫出來 媽...
麻煩懂日文的朋友幫忙翻譯一下,多謝
一陣風吹過 不知哪兒的花被吹來 優美而嬌豔的花被吹得凌亂 過季後的花還有誰來愛 趁它還在時任性去愛吧 拍打著面頰的風啊 你要去向哪兒 為了繼續沒有終點的旅程 在背後推我向前走為了鍛鍊我而讓我打起精神 是從汪洋大海之間的祖國吹來的風吧 你妹的,最後一句太潦草了 字跡看不清 我果然道行太淺了 麻煩懂日語...