1樓:水之術士
舜從田野之中被任用,傅說從築牆工作中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手裡釋放後被舉用為相,孫叔敖從海邊被舉用進了朝廷,百里奚從市井中被舉用登上了相位。
所以上天將要降落重大責任在這樣的人身上,一定要道先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受飢餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯亂,總不如意,通過那些來使他的內心警覺,使他的性格堅定,增加他不具備的才能。
人經常犯錯誤,然後才能改正;內心困苦,思慮阻塞,然後才能有所作為;這一切表現到臉色上,抒發到言語中,然後才被人了解。在乙個國內如果沒有堅持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對國家和外患,便經常導致滅亡。
這就可以說明,憂愁患害可以使人生存,而安逸享樂使人萎靡死亡.
【原文】
孟子曰:「舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉
於魚鹽之中,管夷吾舉於土,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。
故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空 乏其身,
行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過, 然後能改;
困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後 喻。入則無
法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。然後知生於憂患而死於安樂
也。」【常見譯文】
孟子說:「舜從田間勞動中成長起來,傅說從築牆的工作中被 選拔出來,
膠鬲被選拔於魚鹽的買賣之中,管仲被提拔於囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被發現,百里奚從市場上被選拔。所以,上天將要把重大使命降落到某人上, 一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍飢餓,
使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。這樣來震動他的心志,堅韌他的性情,
增長他的才能。人總是要經常犯錯誤,然後才能改正錯誤;。心氣鬱結,殫思
極慮,然後才能奮發而起;顯露在臉色上,表達在聲音中,然後才能被人了解。
乙個國家,內沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容易亡國。由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。」
2樓:熱乎乎
【原文】
孟子曰:「舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉
於魚鹽之中,管夷吾舉於土,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。
故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空 乏其身,
行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過, 然後能改;
困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後 喻。入則無
法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。然後知生於憂患而死於安樂
也。」【常見譯文】
孟子說:「舜從田間勞動中成長起來,傅說從築牆的工作中被 選拔出來,
膠鬲被選拔於魚鹽的買賣之中,管仲被提拔於囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被發現,百里奚從市場上被選拔。所以,上天將要把重大使命降落到某人上, 一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍飢餓,
使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。這樣來震動他的心志,堅韌他的性情,
增長他的才能。人總是要經常犯錯誤,然後才能改正錯誤;。心氣鬱結,殫思
極慮,然後才能奮發而起;顯露在臉色上,表達在聲音中,然後才能被人了解。
乙個國家,內沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容易亡國。由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。」
3樓:什麼嘛
中心論點即篇首兩句。孟子提出三個概念:天時、地利、人和,並將這三者加以比較,層層推進。
用兩個「不如」強調了「人和」的重要性。三者之間的比較,實質上是重在前者與後者的比較,強調指出各種客觀及諸多因素在戰爭中都比不上人的主觀條件及「人和」的因素,決定戰爭勝負的是人而不是物。在比較中立論,給人的印象極其深刻。
句式相同,語氣十分肯定,斬釘截鐵,不容置疑。
二三兩段圍繞中心論點,連用兩個論據進一步論證。第2段選取攻戰的例子闡明「天時不如地利」,區區小城,四面受圍而不能克,即使有得「天時」者也不能勝,旨在說明「地利」重於天時;第3段同樣選取攻戰的例子,旨在說明即使在佔有「地利」的情況下——「城非不高」「池非不深」「兵革非不堅利」「公尺粟非不多」,但有人卻棄城而逃,因為「地利」亦難比「人和」。這兩個例子均非實際戰例,而是泛指,即除特殊情況外,一般如此。
因而使論戰具有普遍的意義和一定的說服力。
以上三段,論證了「天時不如地利,地利不如人和」的道理。第4段的作用是在前三段論述的基礎上進一步闡發,將論點的範圍由戰爭推及到治國,從而全面體現孟子的政治主張,使文章更具有普遍意義。其次,「得道」實際上也可理解為「得人心」,即「人和」。
得人心者,人心歸順,所到披靡,失人心者,人心相悖,不攻自潰。因而,第4段絕非多餘的閒筆。
4樓:小h狗喝咖啡
孟子說:「舜從田間勞動中成長起來,傅說從築牆的工作中被 選拔出來,
膠鬲被選拔於魚鹽的買賣之中,管仲被提拔於囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被發現,百里奚從市場上被選拔。所以,上天將要把重大使命降落到某人上, 一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍飢餓,
使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。這樣來震動他的心志,堅韌他的性情,
增長他的才能。人總是要經常犯錯誤,然後才能改正錯誤;。心氣鬱結,殫思
極慮,然後才能奮發而起;顯露在臉色上,表達在聲音中,然後才能被人了解。
乙個國家,內沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容易亡國。由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。」
5樓:匿名使用者
最好反覆閱讀,借助小注領會,反覆體味最好!
6樓:
憂患使人生存,安逸使人死亡!
生於憂患死於安樂的原文及翻譯
7樓:我是乙個麻瓜啊
生於憂患,死於安樂【作者】《孟子》 【朝代】先秦
舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然後能改,困於心衡於慮而後作,徵於色發於聲而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡,然後知生於憂患而死於安樂也。
譯文:舜從田野耕作之中被起用,傅說從築牆的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手裡救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場裡贖買回來並被起用。
所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍飢挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。乙個人,常常發生錯誤,這樣以後才能改正,在內心裡困惑,思慮阻塞.然後才能知道有所作為,別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後才能被人所知曉。
乙個國家,如果在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。
8樓:穆子澈想我
生於憂患,死於安樂
先秦:孟子
舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然後能改,困於心衡於慮而後作,徵於色發於聲而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡,然後知生於憂患而死於安樂也。
譯文:舜從田野耕作之中被起用,傅說從築牆的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手裡救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場裡贖買回來並被起用。
所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍飢挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。
乙個人,常常發生錯誤,這樣以後才能改正,在內心裡困惑,思慮阻塞.然後才能知道有所作為,別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後才能被人所知曉。
乙個國家,如果在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。
一、賞析
《生於憂患,死於安樂》選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。作者先列舉六位經過貧困、挫折的磨鍊而終於擔當大任的人的事例,證明憂患可以激勵人奮發有為,磨難可以促使人有新成就。
接著,作者從乙個人的發展和乙個國家的興亡兩個不同的角度進一步論證憂患則生、安樂則亡的道理。最後水到渠成,得出「生於憂患,而死於安樂」的結論。
全文採用列舉歷史事例和講道理相結合的寫法,逐層推論,使文章緊湊,論證縝密;此外,文章多用排比句和對仗句,即使語氣錯落有致,又造成一種勢不可擋的氣勢,有力地增強了論辯的說服力。
二、作者簡介
孟子(約前372年—前289年),姬姓,孟氏,名軻,字型大小不詳(子輿、子居等字表皆出自偽書,或後人杜撰),戰國時期鄒國(今山東鄒城市)人。
戰國時期著名哲學家、思想家、政治家、教育家,儒家學派的代表人物之一,地位僅次於孔子,與孔子並稱「孔孟」。宣揚「仁政」,最早提出「民貴君輕」的思想。韓愈《原道》將孟子列為先秦儒家繼承孔子「道統」的人物,元朝追封孟子為「亞聖公·樹宸」,尊稱為「亞聖」。
《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其**共同編寫完成,倡導「以仁為本」。代表作有《魚我所欲也》,《得道多助,失道寡助》。《生於憂患,死於安樂》,《富貴不能淫》和《寡人之於國也》被編入中學語文教科書中。
9樓:溏心丫頭
《生於憂患,死於安樂》出自中國著名儒家典籍《孟子》,題目是後人所加。文章採用舉例和道理論證相結合的方法,層層深入地論證了「生於憂患,死於安樂」的觀點。
原文舜(shùn)發於畎(quǎn)畝之中,傅說(yuè)舉於版築之間,膠鬲 (gé)舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖(áo)舉於海,百里奚舉於市。 故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空(kòng)乏其身,行拂(fú)亂其所為,所以動心忍(rěn)性,曾(zēng)益其所不能。 人恒過然後能改,困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後喻。
入則無法家拂(bì)士,出則無敵國外患者,國恆亡。 然後知生於憂患,而死於安樂也。
註釋1、本文選自《孟子·告子下》。 2、發:起,指被任用。
3、於:從。 4、畎畝:
田間、田地。畎:田間小溝。
5、舉:被起用。 6、築,搗土用的杵。
7、士:獄官。舉於士,從獄官手裡釋放出來並得到任用。
8、故:所以。 9、任:
責任,使命。 10、於:給。
11、 是:這樣的。 12、苦:
使……痛苦。 13、勞:使……勞累。
14、餓:使……受飢餓。 15、乏:
絕。空乏:使他受到貧困(之苦)。
16、身行,同「身形」。 17、拂亂:使……顛倒錯亂。
18、拂:違反,阻撓。亂:
擾亂。 19、所以:用這些來。
20、動:使……驚動。 21、忍:
使……堅強。 22、曾:通「增」,增加。
益:增加。 23、恆:
常。 24、過:過失。
此處是有過失的意思 25、然後:這樣以後。 26、衡:
通「橫」,阻塞,不順暢。 27、作:作為,奮起。
指有所作為。 28、徵:表現、表露。
29、發:抒發。喻:
了解。 30、入:在裡面,指國內。
31、法家:守法度的大臣。拂士:
輔佐君主的賢士。 32、拂(bì):同「弼」,輔弼,輔佐。
33、出:在外面,指國外。 34、敵國:
勢力、地位相等的國家。 35、生於憂患:因有憂患而得以生存。
36、死於安樂:因沉迷安樂而衰亡。 37、版築:
指築牆 38、拂士:輔佐君主的賢士 拂:通「弼」,輔佐。
解釋:舜從田野之中被任用,傅說從築牆的勞作之中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手裡釋放後被舉用為相,孫叔敖從海濱隱居之地被舉用進了朝廷,百里奚從市井中被舉用登上了相位。所以上天將要降落重大責任在這樣的人身上,一定要先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受飢餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯亂,用這些方法來使他們內心驚動,使他們的性格堅定,更增加他們原本所沒有的才能。
人經常犯錯誤,然後才能改正;在內心中有困擾,在思想上有阻礙,這樣以後才能奮發;(乙個人的想法)在臉色上流露出來,在聲音中抒發出來,這樣以後才能被人們知曉。(乙個國家)在國內如果沒有堅持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對國家和外患,那麼這樣的國家常常會滅亡。這樣以後,人們才明白,由於憂慮禍患,人謀求生存發展;由於安逸享樂,人萎靡死亡。
《生於憂患,死於安樂》的翻譯,《生於憂患,死於安樂》的原文,翻譯,完整註解!
加音軌 181966 480生於憂患死於安樂這句話的翻譯 王思懿 2.0 在憂慮中生活成長 倒不如在安樂中死去。憂愁患害可以使人生存,而安逸享樂使人萎靡死亡 在隱患中生存,在享樂中滅亡。提醒人們要有憂患之心,不可貪圖享樂 生於憂患,死於安樂 的原文,翻譯,完整註解!生於憂患,死於安樂 的翻譯 憂愁患...
《生於憂患,死於安樂》全文
孟子 舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過,然後能改 困於心,衡於慮,而後作 徵於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國...
閱讀生於憂患,死於安樂,閱讀。生於憂患,死於安樂1舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽
1 於 從 拂 違背 衡 通 橫 梗塞,不順 然 這樣2 所以,上天將要下達重大使命給這樣的人,一定要先使的內心痛苦,筋骨勞累 3 立論 道理論證 2分 4 不行。理由 其一,文章的論點是 生於憂患,死於安樂 先談 生 後談 死 段 1 主要是緊扣 生於憂患 的內容來認證 而段 2 的中心則談到治國...