求日語大神幫忙翻譯一下吧,求日語大神幫忙翻譯一下

2021-03-04 08:53:47 字數 1604 閱讀 3313

1樓:匿名使用者

臨時身份證 發行

請在「臨時身份證發行申請」上貼上**,填好必要事項,然後和入學許可證一起,提交到教務電算室。

「臨時身份證」從申請日開始3日後(除卻週六日及法定休息日)請到附屬圖書館主櫃檯(負責使用服務部門)領取。

求日語大神幫忙翻譯一下

2樓:進擊的粥醬

關於走讀證明

1.在自動發放機發放的檔案中有必填事項,請沿分割線裁下右邊部分填寫。

2.在右半面的「走讀證明」中填寫住址,走讀區間,開始使用走讀定期乘車票的時間,在男女性別一欄用圓圈勾注。

3.請把左半面的「走讀證明發放請求」放入檔案提出箱中。

求日語大神幫忙翻譯一下,要自己翻譯的

3樓:匿名使用者

此處禁止停自行車。

而停放在此處的自行車將基於「新宿區自行車停止停放及自行車停車專站整頓條例」屬內容予以沒收,前來領取被沒收的自行車時需要繳納費用。

自行車:3000日元

電動自行車:5000日元

沒收自行車時,如果自行車出現損傷、車鏈子被剪斷等情況概不負責。

4樓:小編三告

這裡是來禁止停放自源

行車等區域。

如放bai置自行車等,會根據du【違反有關新宿zhi區禁止停放自行車等dao及自行車停車場整頓條例】即時清理。

關於清理後的自行車返還,需要繳納費用。

費用 自行車 3,000日元

電動自行車 5,000日元

因清理時,如發生損壞自行車、剪斷車鏈等問題,概不負責。

5樓:匿名使用者

簡單來說就是這裡禁止停放自行車 停了的都被收走了 如果需要拿回來 自行車3000円 哪個是電動車麼 5000円 收走的時候車輛破損和車鎖破壞不負責

6樓:shine忘不了啊

不會說 你會說南韓?

求日語大神幫忙翻譯一下這兩個句子。

7樓:匿名使用者

這不會是單憑聽力扒下來的句子吧?

8樓:鏡傀儡

我懷疑你抄的很不對……

求日語大神幫我翻譯一下這句話是什麼意思?

9樓:匿名使用者

這是日本人氣**系動漫《夏目友人帳》中男主人公的名字:なつめたかし,也寫成四個漢字「夏目貴志」。取這個名字作為暱稱,應該就是很喜歡這個系列的動漫,以及這個人物了。

10樓:匿名使用者

暱稱:なつめたかし(夏目貴志)。

11樓:暴走兔子丶

なつめたかし夏目貴志的意思吧~夏目友人帳的男主角~

12樓:匿名使用者

中文名夏目貴志

外文名なつめ たかし

natsume takashi

13樓:左利きの蜀黍

なつめたかし

夏目貴志

natsumetakashi

求日語大神幫忙翻譯一下,謝謝,求日語大神幫忙翻譯一下,謝謝!

森先生是清和源氏的一流,河內源氏的流汲武家。八幡太郎源義家的七男源義隆有專 相模國愛甲郡毛利屬莊的領主之後,森冠者自稱。那個三男,源頼隆始於若規為號 出家後森蔵人禿頭西阿稱了。真正的名字和森林的是寶治交戰後賴隆的次子的森林頼定被森林姓自稱的事稱被。遠祖陸奧七郎義隆的長男 義広 頼定的伯父 開始的源姓...

幫忙翻譯一下吧,不要翻譯器翻譯的,求日語大神

高度經濟成長長期1955年至1973年到高度經濟成長期,稱呼実質gdp的增長率平均減9.1 早上鮮特需後也在輸出獲得的外幣為本錢的裝置投資造成生產的增大,戰災的復興在基礎設施被整備開始了的事,勞動組合的存在為背景的工人賃金上公升所帶來的購買力的增大有增長的趨勢,製造業為軸高度成長為達成,日本的經濟發...

求大神們翻譯一下日語,謝謝,求日語大神們翻譯一下這句話!不要機翻!謝謝!!!!

原文 客様 払戻 申出情振 必要 客様 払戻 申出情振 弊社 石角圦 坊合 払戻 対応 致 客様 払戻 申出情振 必 等 殘 客様 自身 厳重 保管 利用端末 儲存 送信等 端末故障吋等 石角圦 手 儲存 推奨 客様 払戻 申出情振 盜淮 魵失等 坊合 弊社 當情振 譯文 俄的知識面,負責客戶的 退...