1樓:匿名使用者
ですけど
です是陳敘句結尾詞。 けど=けれど=けれども表轉折 なくす丟失 なくした丟失的過去式 もの=物:東西
2樓:匿名使用者
用於口語,和ですが意思相同,有轉折的意思
ごとはなくでも即使沒有話說…
なくしたもの丟失的東西
3樓:林驪萍石暮
けど(けれども、けれど)要根據上下文來確定意思,有可能是轉折,也有可能是順接,或者引出話題等.
日語中!什麼什麼ですけど這個けど是什麼意思?
4樓:go隨遇而安
けど,簡寫,全寫けれど或けれども,意為「但是」或「然而」,語氣轉折。表示「欲言又止、不便言明」。可做接續助詞、終助詞使用。
含有けど的句子讓人很自然地想到這是乙個轉折的句子,但我們經常會在日劇或者動漫中看到有些口語句子不是轉折句,那它到底是什麼型別的詞語呢。
1.接續助詞:けれども的用法
①表示相反的逆接
例:まだまだ時間があるから大丈夫だと思っていたけれど、この澀滯では約束の時間に間に合
いそうもない。
②表示並列
例:顏も綺麗ですけど、學問もあります。
③表示對照、對比的用法
例:日本語が好きだけど、ドイツ語が好きではない。
④用來表示緩和語氣或話題
例:これを貸して戴きたいんですけど。
補充說明:在用法方面が與けれども原則上是相通的;但が的語氣較生硬,而けれども語氣較柔 和。
2.終助詞:けれども的用法
①以「~いい(のだ)けど」的形式表示願望的用法
例:日本に留學できるといいんだけど。
②表示緩和語氣、省略的用法
例:お話があるんですけど。
補充說明:這種用法中,後面的句子常被省略,通常以半截的形式來表現。
5樓:匿名使用者
けど,全寫けれど或けれども,可做接續助詞、終助詞使用。
1、做接續助詞
(1)表示逆接關係。在語氣上首先對前文敘述的內容表示承認,然後在下文中說出與前述內容相反的另一層意思,可譯成「但是」「雖然…,可是…」等。
例如:あの人は丈夫そうにみえる。けれども、よく病気をする。/那個人看起來很壯實,但(實際上)常常生病。
これはなかなかいいほんです。けれども、少し高いです/這是一本非常不錯的書,但是**有些貴。
(2)連線兩個內容相對立的句子,表示對比關係,可譯成「可是」,「但是」等。
例如:漢字は書けます。けれども、読めません。/漢字能寫,但是不會念。
彼は文學者だ、けれども、醫者でもある。/他是乙個文學家,但同時也是乙個醫生。
(3)將引言與主題相結合。
例如:田中ですけれども、鈴木先生はいらっしゃいますか。/我是田中, 鈴木老師在嗎?
何もございませんけれど、どうぞたくさん召し上がってください。/也沒什麼好東西招待,請多吃點。
すみませんけれども、水を一杯ください。/不好意思,請給我一杯水。
2、終助詞
用於引出說話人的感情,意見,評價等,可譯成「但是」,「可是」等。
在這種用法中,對前項內容多採取認可,承認的態度, けれども只是造成語氣上的轉折,進而引出說話人想重點陳述的下文。也可根據前後文的意思採用略譯等翻譯手法。
例如:日本に留學できるといいんだけど。/我想去日本留學。
6樓:匿名使用者
けど(けれども、けれど)要根據上下文來確定意思,有可能是轉折,也有可能是順接,或者引出話題等.
7樓:神捕鐵手
けど,簡寫,全寫けれど或けれども。
其本意為「但是」或「然而」,語氣轉折。
另一種用法,在中文中無對應用字,作用為「暗示個人意見、提出請求要求。」
例:來なければよかったけどなあ(當初不來多好啊。)この場所を探してるんですけど 我們在找這個地方(麻煩您指個路)如上,其表示的是「欲言又止、不便言明」。
因為在老日本文化裡,直接提出異議或要求是失禮的,故不明之,而以代。
8樓:遲嘉禧始翼
けど【kedo】
【接助】
1、表示逆接關係。在語氣上首先對前文敘述的內容表示承認,然後在下文中說出與前述內容相反的另一層意思,可譯成「但是」「雖然…,可是…」等。
*あの人は丈夫そうにみえる。けれども、よく病気をする/那個人看起來很壯實,但(實際上)常常生病。
*今はまだ五月です。けれども、今日は真夏のように暑いですね/現在還是5月,但今天卻像盛夏一般炎熱。
2、連線兩個內容相對立的句子,表示對比關係,可譯成「可是」,「但是」等
*漢字は書けます。けれども、読めません/漢字能寫,但是不會念。
*彼は文學者だ、けれども、醫者でもある/他是乙個文學家,但同時也是乙個醫生。
3、將引言與主題相結合。(前置きを本題に結びつける。)
*田中ですけれども、鈴木先生はいらっしゃいますか。/我是田中,
鈴木老師在嗎?
*すみませんけれども、水を一杯ください。/不好意思,請給我一杯水。
9樓:海棠在心
けど 表示轉折,「雖然…但是…」的意思
經常聽到句子結尾:。。。ですけども、請問是什麼意思
10樓:跳跳飛行熊
けども是けれども比較謙虛,平易近人的說法
用法和けれども完全一樣
作為接續助詞
1,雖然,可是
風はやんだけれども、雨はまだ降っている
2,也,又
雨もやんだけれども、風もやんだ
3,表理由,單純接續時中文不用接續詞
私個人の意見ですけれども、その計畫には賛成できません作為終助詞
1,願望
明日も今日ぐらい涼しいと楽なんだけれども
2,緩和的語氣來結尾
それはよくわかっているんですけれども
11樓:匿名使用者
ですけれども(けれど/けど)
不一定是轉折
更多情況是用來闡述,但是語氣較婉轉
例:すみません、ちょっとトイレに行きたいんですけどすみません、今日はお腹が痛くて休みを取りたいんですが
日語裡在句子末尾加けど 是什麼意思
12樓:匿名使用者
不好意思、我是三浦,請問您還沒起床嗎?
在這裡けど只是乙個語氣詞,表示客氣(輕微歉意)的語氣。
如果沒有けど
三浦です。まだ寢ているのですか。
那麼語氣就比較乾脆。看不出客氣不客氣的心理感情狀態。
13樓:匿名使用者
一般表示自己的猜測的同時不太肯定其結局或結論時使用。
例如:彼は來ると思いますけど。(いつ來るかはわかりません)
14樓:心動漸漸失控
けど意為:不過。
大概可能是在日文中起到乙個連線或者是 語氣詞的這麼乙個作用吧。
希望有幫助到您,乜希望您可以採納我的答案。
15樓:瞌睡蟲蟲
輕微轉折,不過……,相當於英語的though放句尾的情況
日語口語中經常出現的けど、比如そうですけど,沒有實際意思那為什麼要用呢?
16樓:匿名使用者
並不完全是你說的那樣,很多時候 けど 還表示意思轉折,就像你說的這句 そうですけど,其就有:「雖然是那樣,但……」的意思。
17樓:緋色十六
存疑,日本人說話喜歡模稜兩可
18樓:廢柴紫
語氣詞,日本人注重語言表達中的敬語。
19樓:黃嘉鑫
語氣助詞,就像韓語的思密達一樣
だけど是什麼意思
20樓:匿名使用者
應該是個轉折詞。有著「但是」「可是」得意思···
可是日本人在平常說話時很喜歡用這個詞。比如「もしもし、田中です。来週の事なんですけれども・・」其實沒有什麼意思,好像就是說話的習慣。
21樓:匿名使用者
但是的意思,比較口語,表轉折語氣,不算強烈的轉折,打**時如果別人說了だけど,後面不講了,表示別委婉地轉折,對前面的轉折,有自己的新想法
22樓:匿名使用者
就是ですけど。用來表示轉折。
23樓:匿名使用者
だけど 是 「 但」的意思。
日語中是什麼意思,日語什麼意思?
結合上下文看,此為口語。意思為 給我 你乙個大大的招待 招待為直譯,因為沒有上下文,不清楚褒貶的物件,具體意思得根據上下文,我要好好招待你,可能是給對方乙個驚喜,也可能是要揍對方。猜測原文可能是 後 大 頂 這裡的 大 頂 使用促音和長音是代表某種語氣。中文意思可以理解為 待會兒請給我很多很 大的東...
這個日語是什麼意思,請問這個日語是什麼意思嗎?
這是日語的乙個假名,片假名,就像漢語拼音的乙個音符一樣。讀作kya 只有乙個組合字母沒有意義,不需要結合前後組成乙個詞。但是這樣的詞是沒有意思的。就是個單字母,沒有意思。請問這個日語是什麼意思嗎?50 就像英文本母的字母一樣,直到乙個公尺和其他的假名組成乙個單詞,它的實際意思才能被給出?跟進,就像日...
日語中是什麼意思,日語中仕草是什麼意思?
日語中 的意思是一。日語中的數字,有訓讀和音讀兩種讀法。是數字 一 的訓讀讀法。日語數字的訓讀讀法如下 1 2 三 四 五 六 7 八 九 十 二十 三十路 百 羽根 就是羽毛。就是 日本人愛寫片假名而已。輕飄飄,輕輕地,柔柔的,軟軟的。就是 啊,不過是寫成片假名而已 另外羽根就是羽毛的意思 日語中...