1樓:黑啤哈屁
你想去做的,我不會制止你去做,你不想去做的,我也不會要求你去做。
2樓:彩色小雪人
你想要的,我不強求。你不想要做的,我也不強求
吾欲之汝所不至,汝欲之吾亦與不,吾之累汝亦是什麼意思
3樓:染指無流年
意思你想去玩到不了的地方
我想去你去不了的地方
我的拖累是你
4樓:漢中隆
句子不通,不清楚什麼意思。
翻譯:汝之所向,吾之所往,汝之所往,吾亦趨
5樓:匿名使用者
意思是:你嚮往的
地方,就是我將要去的地方,你將要取得地方,我也會跟你一同前去。表現了追隨者追隨到底的堅定立場。
汝:基本含義是你,如:汝輩,汝等。多用於稱同輩或後輩
所向:所指向的地方,所嚮往的地方。
吾:在你、我、他三種單數人稱中介於「你」和「他」之間的人,即「我」。如:吾等,吾輩。
往:去,到…去。出自:大夫有所往——西漢 戴勝《禮記·玉藻》。釋義:大夫有所要去的地方。
趨:快步走,奔赴,趨向。如:趨近。接近或接受一種刺激物或刺激情境的傾向。
6樓:斷橋殘雪伊
意思:你所追求的目標,也是我所嚮往的理想,你所嚮往的理想,也是我要追求的目標。
英語翻譯 :thou art, my place, thy place, thou art, and i am also
【註解】
汝:《代》 你
吾:《代》 我
所:《助》 與後面的動詞結合構成名詞性結構
往:《動》 嚮往
之:《助》 的
亦:《副》 也是
向/趨:《動》 追求
擴充套件資料
一、與上句表意相近的近義詞有:
亦步亦趨:你慢走我也慢走,你快走我也快走,你跑我也跑。比喻由於缺乏主張,以別人為準;或為了討好,事事模仿或追隨別人。(一般用於貶義);
【出處】
1、《莊子·田子方》:「夫子步亦步,夫子趨亦趨,夫子馳亦馳,夫子奔逸絕塵,而回瞠若乎後矣。」
2、清 陳廷焯《白雨齋詞話》卷七:「故余嘗謂太白詩,謹守古人繩墨,亦步亦趨,不敢相背。至杜陵乃真與古人為敵,而變化不可測矣……但可為知者道,難與俗人言。」
3、鄒韜奮《經歷·幾個原則》:尾巴主義是成功的仇敵。刊物內容如果只是「人云亦云」,格式如果只是「亦步亦趨」,那是刊物的尾巴主義。
【例句】
他受了歪風的影響,酗酒,吸毒,你千萬別亦步亦趨地效仿他。
二、與上句表意相反的反義詞有:
不落窠臼 :比喻不落俗套,有獨創風格(多指文章、作品,多用於褒義)
窠臼:漢語詞彙,讀音為【kē jiù】,是指舊式門上承受轉軸的臼形小坑,比喻老套子,舊格式。。
【出處】
明·胡應麟《詩藪》:「初學必從此入門;庶不落小家窠臼。」
【例句】
1. 這篇文章立意新穎,不落窠臼。
7樓:張達人
你所追求的目標,也是我所嚮往的理想,你所嚮往的理想,也是我要追求的目標。
【註釋】
汝:《代》 你
吾:《代》 我
所:《助》 與後面的動詞結合構成名詞性結構,往:《動》 嚮往
之:《助》 的
亦:《副》 也是
向/趨:《動》 追求
8樓:匿名使用者
你的方向,我的目標,你的目標,我亦會去。
與妻書的翻譯古文翻譯
9樓:匿名使用者
一.《與妻書》原文
意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。
吾至愛汝,即此愛汝一念,使吾勇就死也。吾自遇汝以來,常願天下有情人都成眷屬;然遍地腥雲,滿街狼犬,稱心快意,幾家能彀?司馬春衫,吾不能學太上之忘情也。
語云:仁者「老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼」。吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。
汝體吾此心,於啼泣之餘,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲!
汝憶否?四五年前某夕,吾嘗語曰:「與使吾先死也,無寧汝先而死。
」汝初聞言而怒,後經吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無詞相答。吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫!
誰知吾卒先汝而死乎?吾真真不能忘汝也!回憶後街之屋,入門穿廊,過前後廳,又三四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。
初婚三四個月,適冬之望日前後,窗外疏梅篩月影,依稀掩映;吾與(汝)並肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空餘淚痕。
又回憶六七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:「望今後有遠行,必以告妾,妾願隨君行。」吾亦既許汝矣。
前十餘日回家,即欲乘便以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口,且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管形容之。
吾誠願與汝相守以死,第以今日事勢觀之,天災可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官汙吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,國中無地無時不可以死,到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看我死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而離散不相見,徒使兩地眼成穿而骨化石,試問古來幾曾見破鏡能重圓?
則較死為苦也,將奈之何?今日吾與汝幸雙健。天下人不當死而死與不願離而離者,不可數計,鍾情如我輩者,能忍之乎?
此吾所以敢率性就死不顧汝也。吾今死無餘憾,國事成不成自有同志者在。依新已五歲,轉眼**,汝其善撫之,使之肖我。
汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,則亦教其以父志為志,則我死後尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!
吾家後日當甚貧,貧無所苦,清靜過日而已。
吾今與汝無言矣。吾居九泉之下遙聞汝哭聲,當哭相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有。今人又言心電感應有道,吾亦望其言是實,則吾之死,吾靈尚依依旁汝也,汝不必以無侶悲。
吾平生未嘗以吾所志語汝,是吾不是處;然語之,又恐汝日日為吾擔憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔憂,的的非吾所忍。吾愛汝至,所以為汝謀者惟恐未盡。
汝幸而偶我,又何不幸而生今日中國!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國!卒不忍獨善其身。
嗟夫!巾短情長,所未盡者,尚有萬千,汝可以模擬得之。吾今不能見汝矣!
汝不能舍吾,其時時於夢中得我乎!一慟!辛未三月廿六夜四鼓,意洞手書。
家中諸母皆通文,有不解處,望請其指教,當盡吾意為幸。
二.《與妻書》譯文
意映愛妻,見字如麵:我現在用這封信跟你永遠分別了!我寫這封信時,還是人世間乙個人;你看這封信時,我已經成為陰間一鬼了。
我寫這封信,淚珠和筆墨一齊落下,不能夠寫完信就想放下筆,又怕你不體察我的心思,說我忍心拋棄你去死,說我不知道你不想讓我死,所以就強忍著悲痛給你說這些話。
我非常愛你,也就是愛你的這一意念,促使我勇敢地去死呀。我自從結識你以來,常希望天下的有情人都能結為夫婦;然而遍地血腥陰雲,滿街兇狼惡犬,有幾家能稱心滿意呢?江州司馬同情琵琶女的遭遇而淚溼青衫,我不能學習那種思想境界高的聖人而忘掉感情啊。
古語說:仁愛的人「尊敬自己的老人,從而推及尊敬別人的老人,愛護自己的兒女,從而推及愛護別人的兒女」。我擴充我愛你的心情,幫助天下人愛他們所愛的人,所以我才敢在你之前死而不顧你呀。
你能體諒我這種心情,在哭泣之後,也把天下的人作為自己思念的人,應該也樂意犧牲我一生和你一生的福利,替天下人謀求永久的幸福了。你不要悲傷啊!
你還記得不?四五年前的乙個晚上,我曾經對你說:「與其讓我先死,不如讓你先死。
」你剛聽這話就很生氣,後來經過我委婉的解釋,你雖然不說我的話是對的,但也無話可答。我的意思是說憑你的瘦弱身體,一定經受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留給你,我內心不忍,所以寧願希望你先死,讓我來承擔悲痛吧。
唉!誰知道我終究比你先死呢?我實在是不能忘記你啊!
回憶後街我們的家,進入大門,穿過走廊,經過前廳和後廳,又轉三四個彎,有乙個小廳,小廳旁有一間房,那是我和你共同居住的地方。剛結婚三四個月,正趕上冬月十五日前後,窗外稀疏的梅枝篩下月影遮掩映襯;好我和你並肩攜手,低聲私語,什麼事不說?什麼感情不傾訴呢?
到現在回想起當時的情景,只剩下淚痕。又回憶起六七年前,我揹著家裡人出走又回到家時,你小聲哭著告訴我:「希望今後要遠走,一定把這事告訴我,我願隨著你遠行。
」我也已經答應你了。十幾天前回家,就想順便把這次遠行的事告訴你,等到跟你面對時,又不開口,況且因你懷孕了,更怕你不能承受悲傷,所以只天天要酒求得一醉。唉!
當時我內心的悲痛,是不能用筆墨來形容的。
我確實願意和你相依為命直到老死,但根據現在的局勢來看,天災可以使人死亡,盜賊可以使人死亡,列強瓜分中國的時候可以使人死亡,**汙吏虐待百姓可以使人死亡,我們這輩人生在今天的中國,國家內無時無地不可以使人死亡。到那時讓我眼睜睜看你死,或者讓你眼睜睜看我死,我能夠這樣做呢?還是你能這樣做呢?
即使能不死,但是夫妻離別分散不能相見,白白地使我們兩地雙眼望穿,屍骨化為石頭,試問自古以來什麼時候曾見過破鏡能重圓的?那麼這種離散比死要痛苦啊,這將怎麼辦呢?今天我和你幸好雙雙健在,天下的不應當死卻死了和不願意分離卻分離了的人,不能用數字來計算,像我們這樣愛情專一的人,能忍受這種事情嗎?
這是我敢於索性去死而不顧你的緣故啊!我現在死去沒有什麼遺憾,國家大事成功與不成功自有同志們在繼續奮鬥。依新已經五歲了,轉眼之間就要長大**了,希望你好好地撫養他,使他像我。
你腹中的胎兒,我猜她是個女孩,是女孩一定像你,我心裡非常欣慰。或許又是個男孩,你就也教育他以父親的志向作為志向,那麼我死後還有兩個意洞在呀。太高興啦,太高興啦!
我們家以後的生活該會很貧困,但貧困沒有什麼痛苦,清清靜靜過日子罷了。
我現在跟你再沒有什麼話說了。我在九泉之下遠遠地聽到你的哭聲,應當也用哭聲相應和。我平時不相信有鬼,現在卻又希望它真有。
現在又有人說心電感應有道,我也希望這話是真的。那麼我死了,我的靈魂還能依依不捨地伴著你,你不必因為失去伴侶而悲傷了。
我平素不曾把我的志向告訴你,這是我的不對的地方;可是告訴你,又怕你天天為我擔憂。我為國犧牲,死一百次也不推辭,可是讓你擔憂,的確不是我能忍受的。我愛你到了極點,所以替你打算的事情只怕不周全。
你有幸嫁給了我,可又為什麼不幸生在今天的中國!我有幸娶到你,可又為什麼不幸生在今天的中國!我終究不忍心只完善自己。
唉!方巾短小情義深長,沒有寫完的心裡話,還有成千上萬,你可以憑方巾領會沒寫完的話。我現在不能見到你了,你又不能忘掉我,大概你會在夢中夢到我吧!
寫到這裡太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞親筆寫。
家中各位伯母、叔母都通曉文字,有不理解的地方,希望請她們指教。應當完全理解我的心意是好。
三.《與妻書》背景
二十多年前,在高中課堂上學習林覺民《與妻書》時,雖然自己尚是不諳世事風情、懵懂初開的少年,不能完全讀懂其中的繾綣與決絕、矛盾與苦痛,但那種感動卻是源自心底,有著撕心裂肺般的痛楚、悲愴。十多年來,這篇文章一直深深銘記在我的心頭,和韓愈的《祭十二郎文》、袁枚的《祭妹文》一起被我視為最至情至性、令人柔腸百摺的「悲」文,每有觸及,便不勝感慨,悲從心起,為作者悲,為他心愛的妻子悲,為他們忠貞愛情所遭遇的不幸與無奈悲。今年4月27日是廣州起義九十年紀念日,在這個日子,我不禁又想起黃花崗七十二烈士,想起林覺民和他的《與妻書》。
儘管林覺民和妻子陳意映是奉父命結婚,先結婚後戀愛,但兩人感情非常深厚,《與妻書》便是最好的證明。林覺民在廣州英勇就義後,訊息傳到家中,陳意映
悲痛欲絕,曾萌生自殺念頭,欲跟隨林覺民而去。後經林覺民雙親跪下求她念在孩子尚年幼,需要母親照料,她才放棄自殺念頭。但過了一年多,終因思念林覺民過
度,終日鬱鬱寡歡而病死,在他們令人斷腸的故事中又添了乙份辛酸。
《與妻書》是林覺民在2023年廣州起義的前三天4月24日晚寫給陳意映的。當時,他從廣州來到香港,迎接從日本歸來參加起義的同志,住在臨江邊的一幢小樓上。夜闌人靜時,想到即將到來的殘酷而轟轟烈烈、生死難卜的起義以及自己的龍鍾老父、弱妻稚子,他思緒翻湧,不能自已,徹夜疾書,分別寫下了給父親和妻子的訣別書,天亮後交給一位朋友,說:
「我死,幸為轉達。」寫《與妻書》時,林覺民滿懷悲壯,已下定慷慨赴死的決心,義無反顧,在信的第一句,他就毅然決然地告訴妻子「吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人,汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。
」寫信時,他「淚珠與筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆」,心中滋味無以言表。為「助天下人愛其所愛」、「為天下
人謀永福」,他置生死於度外,拋卻與愛妻的兒女情長而「勇於就死」,大義凜然、無所畏懼地積極投身到推翻清**黑暗腐朽統治的武裝起義中。
在那樣乙個即將面對生死訣別的時刻,林覺民在寫給愛妻的訣別書中,不可能再說什麼甜言蜜語,也不可能抒發什麼豪言壯語,整封書信從頭至尾娓娓傾訴的就是他「以天下人為念」、不惜拋卻兒女情長、置生死於度外、捨身參加革命的堅決與執著,以及他對愛妻的留戀與不捨。眼看就要踏上凶險之路,和自己的親人永別,再堅強的人也難免心碎腸折。林覺民也同樣是肉身凡胎,有著七情六慾、兒女情長,面對即將到來的生離死別、與愛妻嬌子的永別,任他鐵石心腸,也不可能不傷悲,不淚湧雙眼?
但他畢竟是胸懷大志、「以天下人為念」的革命者,面對生離死別雖然傷悲,卻悲而不戚、悲而不哀,沒有「小男小女」們那般悲悲切切、哭哭啼啼,而是滿懷悲壯、大義凜然,表現了乙個革命者以天下為己任,追求正義與真理,捨身取義的高尚情操和寬廣胸懷,令人肅然起敬。
《與妻書》惟其感人,就在於它情真意切,字字泣血,到處都是濃得化不開的真情,纏綿悱惻而又充滿激情,充滿凜然正氣,為國捐軀的激情與對愛妻的深情兩相交融、相互輝映,叫人斷腸落淚,而又撼人魂魄、令人感奮。雖然已時隔九十年,但文章的魅力依然,作者對愛妻的那份真情、那種「以天下人為念」、捨生取義的革命者的氣度風範,依然令人動容,而且將流芳百世、名垂千古!
吾之蜜糖,汝之毒藥,吾非汝,焉知汝之痛是什麼意思
對我來說是蜜糖對你來說是毒藥,我不是你,怎麼知道你的痛處,意思就是小馬過河深淺自知,各人境遇不同,處理問題的方法也不盡相同。彼之蜜糖,吾之毒藥 是什麼意思?彼之蜜糖,吾之毒藥 的意思是這樣東西對於你是美食,但對於我卻是毒藥。彼之蜜糖,吾之毒藥 是根據古羅馬哲學家盧克萊修在 物性論 的 吾之美食,汝之...
吾心所願,汝之安好,足矣!這句話什麼意思
我心裡所希望的就是你一切安好,這就夠了!我心裡想的就是你能好好的,對我來說這就足夠了。我的願望就是希望你安好,這就夠了 我心中的願望就是你的安好,這就足夠了 我的心願,就是你過得安好,這樣就夠了 願汝安好 則吾心安什麼意思 1 字面的意思 但願你一切安好,一切順利,這樣的話我也心安了。2 字詞解析 ...
汝能知人之失,而不能見汝之失,出自那篇文章
出自 弈喻 潛研堂文集 清 錢大昕 原文如下 予觀弈於友人所。一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。甫下數子,客已得先手。局將半,予思益苦,而客之智尚有餘。竟局數之,客勝予十三子。予郝甚,不能出一言。後有招予觀弈者,終日默坐而已。今之學者讀古人書,多訾古人之失 ...