1樓:陳香不變
願:心願 殷富:殷實富強
這個故事告訴我們:要招聘人才,不僅要放下架子,更要有誠心,要拿出實際行動。
另外,傑出的領導者因善於識別和使用人才。只有做到為賢是舉,唯才是用,才能成就偉業。
燕昭王求賢文言文的翻譯與相關習題的答案
2樓:你好嗎a啊
燕昭王求賢 譯文:打從孟嘗君被撤了相位以後,齊愍王又和楚、魏兩國滅了宋國,更加驕橫起來。他一心想兼併列國,自己來當天子。
這一來,列國諸侯對他都不滿意;特別是齊國北面的燕國,受到齊國的欺負,更想找機會報仇。
燕國本來也是個大國。後來傳到燕王噲(音kuài)手裡,聽信了壞人的主意,竟學起傳說中堯舜讓位的辦法來,把王位讓給了相國子之。燕國將軍和太子平進攻子之,燕國發生大亂。
齊國借平定燕國內亂的名義,打進燕國,燕國差點被滅掉。後來燕**民把太子平立為國君,奮起反抗,把齊**隊趕了出去。
太子平即位,就是燕昭王。他立志使燕國強大起來,下決心物色治國的人才,可是沒找到合適的人。有人提醒他,老臣郭隗(音wěi)挺有見識,不如去找他商量一下。
燕昭王親自登門拜訪郭隗,對郭隗說:「齊國趁我們國家內亂侵略我們,這個恥辱我是忘不了的。但是現在燕國國力弱小,還不能報這個仇。
要是有個賢人來幫助我報仇雪恥,我寧願伺候他。您能不能推薦這樣的人才呢?」
郭隗摸了摸自己的鬍子,沉思了一下說:「要推薦現成的人才,我也說不上,請允許我先說個故事吧。」接著,他就說了個故事:
古時候,有個國君,最愛千里馬。他派人到處尋找,找了三年都沒找到。有個侍臣打聽到遠處某個地方有一匹名貴的千里馬,就跟國君說,只要給他一千兩金子,準能把千里馬買回來。
那個國君挺高興,就派侍臣帶了一千兩金子去買。沒料到侍臣到了那裡,千里馬已經害病死了。侍臣想,空著雙手回去不好交代,就把帶去的金子拿出一半,把馬骨買了回來。
侍臣把馬骨獻給國君,國君大發雷霆,說:「我要你買的是活馬,誰叫你花了錢把沒用的馬骨買回來?」侍臣不慌不忙地說:「人家聽說你肯花錢買死馬,還怕沒有人把活馬送上來?」
國君將信將疑,也不再責備侍臣。這個訊息一傳開,大家都認為那位國君真愛惜千里馬。不出一年,果然從四面八方送來了好幾匹千里馬。
郭隗說完這個故事,說:「大王一定要徵求賢才,就不妨把我當馬骨來試一試吧。」
燕昭王聽了大受啟發,回去以後,馬上派人造了一座很精緻的房子給郭隗住,還拜郭隗做老師。各國有才幹的人聽到燕昭王這樣真心實意招請人才,紛紛趕到燕國來求見。其中最出名的是趙國人樂毅。
燕昭王拜樂毅為亞卿,請他整頓國政,訓練兵馬,燕國果然一天天強大起來。
這時候,燕昭王看到齊愍王驕橫自大,不得人心,就對樂毅說:「現在齊王無道,正是我們雪恥的時候,我打算發動全國人馬去打齊國,你看怎麼樣?」
樂毅說:「齊國地廣人多,靠我們乙個國家去打,恐怕不行。大王要攻打齊國,一定要跟別的國家聯合起來。」
燕昭王就派樂毅到趙國跟趙惠文王接上了頭,另派人跟韓、魏兩國取得聯絡,還叫趙國去聯絡秦國。這些國家看不慣齊國的霸道,都願意跟燕國一起發兵。
西元前284年,燕昭王拜樂毅為上將軍,統率五國兵馬,浩浩蕩蕩殺奔齊國。
齊愍王聽說五國聯軍打過來,也著了慌,把全國兵馬集中起來抵抗聯軍,在濟水的西面打了一仗。由於樂毅善於指揮,五國人馬士氣旺盛,把齊**隊打得一敗塗地,齊愍王逃回臨淄去了。
趙、韓、秦、魏的將士打了勝仗,各自占領了齊國的幾座城,不想再打下去了。只有樂毅不肯罷休,他親自率領燕**隊,長驅直入,一直打下了齊國都城臨淄。齊愍王不得不出走,最後在莒城被人殺死。
燕昭王認為樂毅立了大功,親自到濟水邊勞軍,**行賞,封樂毅為昌國君。
原文:燕昭王收破燕後,即位,卑身厚幣以招賢者,欲將以報仇。故往見郭隗先生曰:
「齊因孤國之亂而襲破燕,孤極知燕小力少,不足以報;然得賢士與共國,以雪先王之恥,孤之願也。敢問以國報仇者奈何?」郭隗先生對日:
「帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國與役處。屈指而事之,北面而受學,則百己者至;先趨而後息,先問而後默,則十己者至;人趨己趨,則若己者至;憑几據杖,眄視指使,則廝役之人至;若恣睢奮擊,吼籍叱咄,則徒隸之人至矣。此古服道致士之法也。
王誠博選國中之賢者,而朝其門下。天下聞王朝其賢臣,天下之士必趨於燕矣。」昭王曰:
「寡人將誰朝而可?」郭隗先生日:「臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。
涓人言於君日:『請求之。』君遣之。
三月得千里馬,馬已死,買其首五百金,返以報君。君大怒曰:『所求者生馬,安事死馬,而捐五百金!
』涓人對日:『死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。
』於是不能期年。千里之馬至者三。今王誠欲致士,先從隗始;隗且見事,況賢於隗者乎?
豈遠千里哉!」
於是昭王為隗築官而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛由趙往,士爭湊燕。燕王吊死問生,與百姓同其甘苦。
二十八年,國殷富,士卒樂佚輕戰。於是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊。齊兵敗,閔王出走於外。
燕兵獨追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨莒、即墨。
燕昭王收破燕後即位,卑身厚幣,以招賢者,欲將以報仇。故往見郭隗先生曰:「齊因孤國之亂,而襲破燕。
孤極知燕小力少,不足以報。然得賢士與共國,以雪先王之恥,孤之願也。敢問以國報仇者奈何?
」郭隗先生對曰:「帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國與役處。詘指而事之,北面而受學,則百己者至。
先趨而後息,先問而後嘿,則什己者至。人趨己趨,則若己者至。馮幾據杖,眄視指使,則廝役之人至。
若恣睢奮擊,籍叱咄,則徒隸之人至矣。此古服道致之法也。王誠博選國中之賢者,而朝其門下,天下聞王朝其賢臣,天下之士必趨於燕矣。
」昭王曰:「寡人將誰朝而可?」郭隗先生曰:
「臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:『請求之。
』君遣之。三月得千里馬,馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:
『所求者生馬,安事死馬而捐五百金?』涓人對曰:『死馬且買之五百金,況生馬乎?
天下必以王為能市馬,馬今至矣。』於是不能期年,千里之馬至者三。今王誠欲致士,先從隗始;隗且見事,況賢於隗者乎?
豈遠千里哉?」
於是昭王為隗築宮而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭湊燕。燕王吊死問生,與百姓同甘共苦。
二十八年,燕國殷富,士卒樂佚輕戰。於是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊,齊兵敗,閔王出走於外。燕兵獨追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。
齊城之不下者,唯獨莒、即墨。
(節選自《戰國策•燕策》)
燕昭王求賢1文言文閱讀答案
3樓:匿名使用者
1.涓人言於君曰:「請求之①。」君遣之②。——兩個「之」各指代什麼?
①之:代千里馬。
②之: 代涓人。
2.解釋下列加點的字。
①反以報君(反,通「返)
②天下必以王為能市馬 (市,買)
③於是不期年(期年,一週年 )
④誠欲致士 ( 誠,確實)
⑤於是昭王為隗築宮而師之(師,以之為師)
⑥燕王吊死問生 (吊,祭奠)
3.君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬而捐五百金!」——這句話的正確譯文是:( b )
a.國君大怒道:「(我)所求的是使馬活,怎麼買(乙個)死馬還花掉五百金?」
b.國君大怒道:「(我)要買的是活馬,怎麼買(乙個)死馬還要花掉五百金?」
c.國君大怒道:「(我)要買的是活馬,怎麼侍奉(乙個)死馬還要花掉五百金?」
d.國君大怒道:「(我)所要買的是活馬,怎麼回事!死馬還要花掉五百金?」
4.「買其首(以)五百金,反以( 之)報君」——這句話有省略,在括號中填入省略的字。
5.郭隗建議燕王採取什麼辦法來招攬人才?
答:重視自己身邊的人才,進而吸引更多的遠方的人才。
6.郭隗向燕王講了乙個求千里馬的故事,他的目的是:(d)
a. 讓燕王重用自己
b. 表明自己就是千里馬
c. 讓燕王重用樂毅、鄒衍、劇辛等人
d.勸燕王廣納人才
4樓:匿名使用者
原文:燕昭王收破燕之後即位,卑身厚幣,以招賢者,欲將以報仇。故往見郭隗先生曰:
「齊因孤之國亂,而襲破燕。孤極知燕小力少,不足以報。然得賢士與共國,以雪先王之恥,孤之願也。
敢問以國報仇者奈何?」[1](還有乙個版本是:齊因孤國之亂,而襲破燕。
孤極知燕小力少,不足以報。然得賢士與共國,以雪先王之恥,孤之願也。先生視可者,得身事之。
)郭隗先生對曰:「帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國與役處。詘指而事之,北面而受學,則百己者至。
先趨而後息,先問而後嘿,則什己者至。人趨己趨,則若己者至。馮幾據杖,眄視指使,則廝役之人至。
若恣睢奮擊,籍叱咄,則徒隸之人至矣。此古服道致之法也。王誠博選國中之賢者,而朝其門下,天下聞王朝其賢臣,天下之士必趨於燕矣。
」 昭王曰:「寡人將誰朝而可?」郭隗先生曰:
「臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:『請求之。
』君遣之。三月得千里馬,馬已死,買其骨五百金,反以報君。君大怒曰:
『所求者生馬,安事死馬而捐五百金?』涓人對曰:『死馬且買之五百金,況生馬乎?
天下必以王為能市馬,馬今至矣。』於是不能期年,千里之馬至者三。王必欲致士,先從隗始;況賢於隗者,豈遠千里哉!
」 於是昭王為隗築宮而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭湊燕。燕王吊死問孤,與百姓同甘共苦。
二十八年,燕國殷富,士卒樂佚輕戰。於是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊,齊兵敗,閔王出走於外。燕兵獨追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。
齊城之不下者,唯獨莒、即墨。 翻譯:燕昭王收拾了殘破的燕國以後登上王位,他禮賢下士,用豐厚的聘禮來招納賢才,想要依靠他們來報齊國破燕殺父之仇。
為此他去見郭隗先生,說:「齊國乘人之危,攻破我們燕國,我深知燕國勢單力薄,無力報復。然而如果能得到賢士與我共同治理國家,以雪先王之恥,這是我的願望。
請問先生要報國家的大仇應該怎麼辦?」
郭隗先生回答說:「成就帝業的國君以賢者為師,成就王業的國君以賢者為友,成就霸業的國君以賢者為臣,行將滅亡的國君以賢者為僕役。如果能夠卑躬曲節地侍奉賢者,屈居下位接受教誨,那麼比自己才能超出百倍的人就會光臨;早些學習晚些休息,先去求教別人過後再默思,那麼才能勝過自己十倍的人就會到來;別人怎麼做,自己也跟著做,那麼才能與自己相當的人就會來到;如果憑靠幾案,拄著手杖,盛氣凌人地指揮別人,那麼供人驅使跑腿當差的人就會來到;如果放縱驕橫,行為粗暴,吼叫罵人,大聲喝斥,那麼就只有奴隸和犯人來了。
這就是古往今來實行王道和招致人才的方法啊。大王若是真想廣泛選用國內的賢者,就應該親自登門拜訪,天下的賢人聽說大王的這一舉動,就一定會趕著到燕國來。」 [1]
昭王說:「我應當先拜訪誰才好呢?」郭隗先生說道:
「我聽說古時有一位國君想用千金求購千里馬,可是三年也沒有買到。宮中有個近侍對他說道:『請您讓我去買吧。
國君就派他去了。三個月後他終於找到了千里馬,可惜馬已經死了,但是他仍然用五百金買了那匹馬的屍骨,回來向國君覆命。國君大怒道:
『我要的是活馬,那裡用得著死馬,而且浪費了五百金?'這個近侍胸有成竹地對君主說:『買死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?
天下人一定都以為大王您擅長買馬,千里馬很快就會有人送了。'於是不到一年,數匹千里馬就到手了。大王如果真的要招納有才能的人,那就從(敬重)我開始,(我這樣才能不高的人都受到禮遇)何況是比我有才能的人呢?
他們又怎麼會因為與燕國很遠而不來投奔您呢?」於是昭王為郭隗專門建造房屋,並拜他為師。訊息傳開,樂毅從魏國趕來,鄒衍從齊國而來,劇辛也從趙國來了,人才爭先恐後集聚燕國。
昭王又在國中祭奠死者,慰問生者,和百姓同甘共苦。燕昭王二十八年的時候,燕國殷實富足,國力強盛,士兵們心情舒暢願意效命。於是昭王用樂毅為上將軍,和秦楚及三晉趙魏韓聯合策劃攻打齊國,齊國大敗,齊閔王逃到國外。
燕軍又單獨痛擊敗軍,一直打到齊都臨淄,掠取了那裡的全部寶物,燒毀齊國宮殿和宗廟。沒有被攻下的齊國城邑,只剩下莒和即墨。
求燕昭王求賢翻譯,燕昭王求賢文言文的翻譯與相關習題的答案
燕昭王招賢 出自戰國時期劉向等人所著 戰國策 原文為 燕昭王於破燕之後即位,卑身厚幣以招賢者。謂郭隗曰 齊因孤之國亂而襲破燕,孤極知燕小力少,不足以報。然誠得賢士以共國,以雪先王之恥,孤之原也。先生視可者,得身事之。郭隗曰 王必欲致士,先從隗始。況賢於隗者,豈遠千里哉!於是昭王為隗改築宮而師事之。樂...
文言文的翻譯。標準答案謝謝急速
禮起於何也?曰 人生而有欲,欲而不得,則不能無求。求而無度量分界,則不能不爭 爭則亂,亂則窮。先王惡其亂也,故制禮義以分之,以養人之慾,給人之求。使欲必不窮於物,物必不屈於欲。兩者相持而長,是禮之所起也。譯文 禮是怎麼來的?說 人生下來就有慾望,有慾望卻實現不了,就不能不想辦法去索取,索取卻沒有度量...
《張良奇遇》文言文答案。。張良奇遇的翻譯
答案 留侯張良,祖先南韓人,祖父張開地當過韓昭侯 宣惠王,襄哀王三代的相。父張平,當過韓釐王 悼惠王二代的相。悼惠王二十三年,張平去世,又過二十三年,秦滅韓。張良因年紀小,未在韓做官。韓滅亡時,張良家有僕僮三百,弟弟死未下葬,張良把家財全部變賣重金求得刺客暗殺秦始皇,為韓報仇,因祖父和父五世相韓有恩...