《子魚論戰》文言文翻譯是什麼?
1樓:愛娛樂的小鴿子
《子魚論戰》文言文翻譯如下:
楚軍攻打宋國。
以援救鄭國。宋襄公。
準備迎戰,大司馬公孫固勸阻說,「上天遺棄商朝。
已經很久了,君王要振興它,就是不可原諒的了。」襄公不聽。
襄公領兵和楚軍廳敗在泓水地方交戰。宋軍已經排好佇列,楚軍還未全部渡河。司馬公孫固說:
他們人多,我們人少,趁他們尚未全部渡河,請下令攻擊他們。」襄公說:「不行。
楚軍全部渡河,尚未排好佇列,公孫固又將上述意見報告襄公。襄公說:「還不行。
等到楚軍排好了陣勢,然後才攻擊他們,結果,宋軍大敗。宋襄公腿部受傷,侍衛官也全部被殲。
全國人都歸罪襄公。襄公說:「君子不再傷害已經受傷的人,不俘虜頭髮花白的人。
古代領兵作戰,不憑藉險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡了國的殷商的後裔,也不攻擊沒有排好佇列的軍隊。」
子魚說:「君王不懂得作戰。強敵的軍隊,在險隘的地方不能成列,這是上天贊助我們;阻敵於險地而進攻他們,不也是可以的嗎?
就這樣還怕不能取勝呢。而且現在我們面對的強者,都是我們的敵人。即使到了很大年紀,俘獲了就奪取過來,管什麼圓伏李頭髮花白?
使軍隊明白國恥,教會他們作戰,是為了殺敵人。傷勢還未到死的程度,怎麼不再傷害他們?」
要是捨不得再去傷害受傷的敵人,就應當根本不要傷害他們;要是憐惜他們當中頭髮花白的人,就應當向敵人投降。軍隊在有利時加以使用,鐘鼓用聲音來調節士氣。時機有利而使用軍隊,阻敵於險地是可橘遲以的。
鼓聲巨集大以鼓舞土氣,鳴鼓進攻未成列的敵人也是可以的。」
作者簡介。左丘明。
華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國。
的左史官,故在姓前添「左」字,故稱左史官丘明先生,世稱「左丘明」,後為魯國。
太史 。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子。
前551-479)同時,而年輩稍晚。
2樓:prince偽裝
左丘握尺明的子魚論戰原文及翻譯:《左傳》 【題解】西元前638年,宋、楚兩國為爭奪中原霸。對於頭髮花白段帶高的人又有什麼值得憐惜的呢?
使士行亂兵明什麼是恥辱來鼓舞鬥志,奮勇作戰。
文言文《孟母戒子》的解釋,文言文《孟母戒子》的意思是什麼
孟母戒子 原文 孟母戒子 孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止 乃復進。其母知其 xu n 無簡體字 也 呼而問之 何為中止?對曰 有所失,復得。其母引刀裂 1 其織 以此戒之。自是之後,孟子不復宣矣。譯文 孟軻小時候,背誦詩文,他的母親正在織布。小孟軻突然停止背書,然後接著再背誦下去。發現這種情況...
子魚論戰的原文?
楚人伐宋以救鄭。宋公將戰。大司馬固諫曰 天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。弗聽。冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰于泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰 彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。公曰 不可。既濟而未成列,又以告。公曰 未可。既陳而後擊之,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。國人皆咎公。公曰 君子不重傷,不...
淮南子《嫦娥奔月》文言文,嫦娥奔月文言文翻譯
后羿從西王復母處請來不死之藥製,後bai 羿的妻子嫦娥偷吃了這顆 du靈藥,飛往月zhi宮 嫦娥於是就住在月dao宮之中,變成了蟾蜍 就是傳說中的月精 故老的傳說中月亮上有顆桂樹,還有蟾蜍。因此有一本記錄異事的書上說 月亮上有顆桂樹非常高,樹下有個人不停的砍砍,可是樹被砍開之後馬上就癒合了,砍樹的人...