1樓:匿名使用者
原文:先姚安公言,雍正初,李家窪佃戶董某,父死,遺一牛老且跛,將鬻於屠肆,牛逸至其父墓前,伏地僵臥。牽挽鞭箠皆不起,惟掉尾長鳴。
村人聞是事,絡繹來視,忽劉某鄰叟憤然至,以杖擊牛曰:渠父墮河,何預於汝,使隨波漂流充魚鱉食,豈不大善。汝無故多事,引之使出,多活十餘年。
致渠生奉養,病醫藥,死棺斂,且留此一墳,歲需祭發,為董氏子孫無窮累,汝罪大矣。就死汝分,牟牟者何為?蓋其父嘗墮深水中,牛隨之躍入,牽其尾得出也。
董初不知此事,聞之大慚,自批其頰曰:我乃非人,急引歸。數月後病死,泣而埋之。
此叟殊有滑稽風,與東方朔救漢武帝乳母事,竟暗合也。
不料牛逃到他父親墳墓的前面,伏在地上,直僵僵地躺臥,牽拉按打都不起來,只是搖著尾巴長聲鳴叫。村裡人聽說這件事,絡繹不絕地來**。忽然鄰居老叟劉某氣憤憤地到來,用棍棒打牛說:
「他的父親掉在河裡,同你有什麼相干?讓他隨著波浪漂流淹沒,充作魚鱉的食糧,豈不大好?你無緣無故地多事,讓他抓著你的尾巴上岸,使他多活十幾年,以致他活著受奉養,病了須醫藥,死去要棺木盛斂,而且留下乙個墳頭,每年需要祭祀掃墓,成為董氏子孫無窮的拖累。
你的罪可大了,走向死亡這是你的本分,牟牟地叫著為了什麼!」原來董某的父親曾經掉人深水中,牛跟著跳進去,牽住它的尾巴才得以出來。董起初不知道這件事,聽說以後大為慚愧,自己打著耳光說:
「我不是人!」趕緊拉了牛回家。幾個月之後,牛病死,董哭泣著把它埋了。
這個老叟很有滑稽之風,同東方朔救漢武帝乳母的事竟然暗合。
2樓:網友
淒淒切切淒淒切切。
文言文翻譯
求這段文言文的翻譯
3樓:匿名使用者
第一段,倒數第二行,應為「赦免」。其他沒有問題了。
語文文言文翻譯
見鄰叟輒瞋狂吼中的輒是什麼意思
4樓:永遠醒著
「見鄰叟輒瞋目狂吼」中的「輒」字意思是:就、立即「見鄰叟輒瞋目狂吼」出自文言文《長生豬》,全文及翻譯如下:
《長生豬》胡御史牧亭言:其裡有人畜一豬,見鄰叟輒瞋目狂吼,奔突欲噬,見他人則否。鄰叟初甚怒之,欲買而啖其肉。
既而憬然省曰:「此殆佛經所謂『夙冤』耶!世無不可解之冤。
」乃以善價贖得,送佛寺為長生豬。後再見之,弭耳暱就,非復曩態矣。
【譯文】據胡御史牧亭說,他老家有乙個人養了一頭豬,見了鄰居家的老翁便瞪著眼睛發怒猛奔過去咬他,見到了別人卻沒有這種情況。最初,鄰居老翁很生氣,想把這頭豬買下殺了吃掉。不久醒悟道:
「這大概就是佛經裡所說的前世冤仇吧?這世上並沒有不可解的冤仇啊。」於是用**買下這頭豬,並把它送到佛寺裡作為「長生豬」養起來。
從此,這頭豬見到老翁時,就耷拉著雙耳靠近他,不像往日那兇惡的樣子了。
翻譯這個文言文
智囊知微 文言文翻譯
5樓:匿名使用者
夏翁是江陰縣的大族,曾坐船經過市橋,有乙個人挑糞倒入他的船,濺到夏翁的衣服,此人還是舊相識.僮僕很生氣,想打他,夏翁說:「這是出於不知道罷了,(如果)知道是我,怎麼會冒犯我呢!因而用好話把他打發走.回家後,夏翁翻閱債務帳冊查索,原來這個人欠了三十兩錢無法償還,想藉此求死.夏翁因此撕毀契券,乾脆不要他還.
長洲尤翁開錢莊營生,年末,聽到門外有吵鬧聲,出門一看,原來是鄰居.司典者(管理典當的職員)上前對尤翁訴說:「此人拿衣服來典押借錢,現在卻空手前來贖取,而且出口罵人,有這種道理嗎?」此人還是一副驃悍不馴的樣子.尤翁慢慢地告訴他說:
「我知道你的心意,不過是為新年打算而已,這種小事何必爭吵?就命家人檢查他原來抵押的物品,共有。
四、五件衣服.尤翁指著棉衣道:「這件是禦寒不可少的.」又指著長袍道:「這件給你拜年用,其他不是急需,自然可以留在這裡.」這個人拿了兩件衣服,默默地離去.但是當夜竟然死在別人家,官司打了一年.原來這個人負債太多,已經服毒還沒有發作,打算自殺訛詐人錢財,心想尤翁有錢,好做訛頭.既然不成,又轉移到別人家的.有人問尤翁為什麼事先知道而強忍著,尤翁說:
「凡是別人同你發生衝突而不合常理,一定有所仗恃.小事不能忍,災禍立刻降臨.」人人都佩服他的見識.
6樓:匿名使用者
夏翁是江陰縣的大族人家,曾經坐船經過市橋,有乙個人挑著糞倒入他的船裡,濺到了夏翁的衣裳,然而此人還是舊相識來的。他的僮僕很生氣,想去教訓他,但是夏翁說:「這是因為他不知情,如果知道是我,什麼會冒犯我呢?
」然後就用用好話把他打發走了。回家後,夏翁翻閱債務帳冊查索,原來這個人欠了他們家三十兩錢,最後無法償還,想藉此求死。夏翁因此撕毀契券,乾脆不要他還。
長洲尤翁開錢莊營生,年末,聽到門外有吵鬧聲,出門一看,原來是鄰居。 管理典當的職員上前對尤翁訴說:「這個人拿衣服來典押借錢,現在卻空手前來贖取,而且出口罵人,有這種道理嗎?
」此人還是一副驃悍不馴的樣子。 尤翁慢慢地告訴他說:「我知道你的心意,不過是為新年打算而已,這種小事有必要在這裡爭吵嗎?
隨後就命家人檢查他原來抵押的物品,清點出來一共有。
四、五件衣服。尤翁指著棉衣道:「這件是禦寒之物,不可少的。
」又指著長袍道:「這件給你拜年用,其他不是急需的衣物,自然可以留在這裡。」這個人拿了兩件衣服,默默地離開了。
但是當夜竟然死在別人家,官司打了一年。原來這個人負債太多,自行服毒後在沒有發作前,打算以此訛詐他人錢財,心想尤翁有錢,好做訛詐的念頭。之後事情暴露了,又轉移到別人家去。
有人問尤翁為什麼事先知道而強忍著,尤翁說:「凡是別人和你發生衝突而不合常理的事情,一定有他的理由。小事不能忍,災禍立刻降臨。
」人人都佩服他的見識。
7樓:小義無敵天下
翻譯這四個字?前面的文章呢,得順下來才行。
智子疑鄰文言文翻譯
8樓:網友
宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆被 沖垮了。富人的兒子說:「要是不修築,一 定會有盜賊來偷東西。
」鄰居家的老人也這 樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。 結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻 懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
節 章出處:選自《韓非子·說難》,作者韓非 (約前280—前233),戰國末期著名思想 家,法家代表人物。戰國末期的南韓人, 其著作收錄在《韓非子》中。
著名哲學家 ,法學說集大成者,散文家。 重點字詞 智:聰明,聰慧,機智,這裡的意思 是「以為……聰明」、「覺得……聰明」 宋:
指宋國。 雨:yù,下雨。
名詞用作動 詞。 壞:毀壞。
築:修補。 亦雲:
也這樣說。雲:說;亦:
也。 暮:晚上。
而:表順接。 果 :
果然。 亡:丟失。
甚:表程 度,很。 而:
表轉折,卻。 疑 :懷疑 之:
zhī,的 父:fǔ ,對老年男子的尊稱;老翁 古今異義 例句 古義 今義 1、暮而果大亡其 財 丟失 今常做「死亡」講 2、其鄰人之 父亦云 說 今常做「雲朵」講 一詞多義 1.暮:
夜晚(暮而果大亡其財) 年老(烈士暮年,壯心不已) 2. 果: 果然(暮而果大亡其財) 結 果( 未果 , 尋病終) 3.
亡: 丟 失 (暮而果大亡其財) 逃跑(今亡亦 死,舉大計亦死) 通「無」沒有(河曲 智叟亡以應) 4.其:
他/她。( 大概) 不要因為關係的親近與疏遠去 判斷一件事情,這樣容易造成主觀臆斷。 5.
之: 他/她。(的//語氣助詞:
不譯 //去、到) 主旨:不要因為關係的親近與疏遠去判斷 一件事情,這樣容易造成主觀臆斷。
9樓:匿名使用者
智子疑鄰,成語典故,出自《韓非子·說難》。大意是大雨淋牆,兒子說要小心防盜,鄰人也跑出來如此說。當晚果然失竊,那麼主人家看來,兒子是機警的,鄰人是值得懷疑的。
通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。故事背景:戰國末期。
智:聰明,聰慧,機智,這裡的意思是「以為……聰明」、「覺得……聰明」、「認為……是聰明的」 宋:指宋國。
雨:yù,下雨。名詞用作動詞。
是古代運用很多的乙個字。 壞:毀壞。
築:修補。 盜:
小偷。動詞或用作名詞。 富:
富有。 亦雲:也這樣說。
雲:說;亦:也。
這樣說補充的。··暮:晚上。
而:表順接。 果:
果然。 亡:丟失。
甚:表程度,很。 而:
表轉折,卻。 疑:懷疑 之:
zhī,的 父:fǔ ,古時候對老年男子的尊稱;老翁。
10樓:匿名使用者
智子疑鄰。
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文宋國有乙個富人,因天下大雨,他的牆坍塌下來。他兒子說:「如果不趕緊修築它,一定有盜賊進來。
」鄰居的老人也這麼說。可富人不聽他們的話。這天晚上果然丟失了大量財物。
這家人認為兒子是聰明的,卻懷疑偷盜的是鄰居的老人。
註釋:智:聰明,這裡的意思是「以為……聰明」、「認為……是聰明的」 宋:
指宋國。 雨:yù,下雨。
名詞用作動詞。 壞:毀壞。
築:修補。 亦雲:
也這樣說。雲:說;亦:
也 暮:晚上。 果:
果然。 亡:丟失。
疑:懷疑 之:zhī,的 父:
fǔ ,對老年男子的尊稱。
11樓:我是人的撒
宋國有乙個富人,因天下大雨,他的牆坍塌下來。他兒子說:「如果不(趕緊)修補它,一定有盜賊進來。
」隔壁的老人也這麼說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物。
這家人很讚賞兒子的聰明,卻懷疑偷盜的是隔壁的老人。
[本段]主旨。
它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論, 說不定害了自己。 從鄰居家的老人這方面,告訴我們給別人提意見,要盡量用能讓別人欣然接受的方式。 同樣的事但發生在不同人身上卻不同對待,這是不正確的。
做人做事要公平,實事求是。
英文賞析。zhizi suspect neighborsong rich, bad weather wall. its zaiyue: "no building, is bound to steal.
" yiyun the father of its neighbours. fifty fruit and the death of their wealth, their homes very unwise his son, the father of suspect neighbour.
速求文言文翻譯,求文言文翻譯
阮孝緒傳 阮孝緒,字士宗是陳留尉氏人。孝緒七歲時,過繼給堂伯阮胤之。胤之的的母親周氏死後,有遺產一百多萬應該屬於孝緒,孝緒一點也沒要,全部給了胤之的姐姐琅邪王晏的母親。聽說此事的人,都對孝緒既歎服又驚異。孝緒年幼時就非常孝順,性格沉靜。雖然也與小孩遊耍,但 經常以穿水池 築山峰為樂。十三歲的時候就讀...
文言文求翻譯,求翻譯文言文
大致意思就是乙個人為了akb48上外的入場券然後在銀樂迪買了200瓶蔬菜汁 文言文求翻譯 羅復仁是吉水人。小時候熱愛學習,被陳友諒徵召做文官,知道陳 版友諒成不了大權事,就悄悄地離開。在九江拜見太祖,被太祖留在身邊當隨身參謀。跟隨太祖參加鄱陽之戰,帶著蠟封的書信照相了江西尚未平定的幾個郡,被授予中書...
文言文求大神翻譯,求翻譯文言文
傅子說 立德的根本沒有比 正心 更重要的了。心正而後才能身正,身正而後才能讓左右的人正,左右正而後才朝廷正,朝廷正而後才國家正,國家正而後才天下正。反過來說,天下不正要從國家建設做起,國家不正要整頓朝綱,朝廷不正要整頓文武百官,左右不正,當皇帝的就要從加強自身修養做起,自身不正要從修心做起。修養的物...