1樓:匿名使用者
位址中不能有符號,否則通不過
登陸 http://www.collegeboard.
com/, 點選for students,出現registration頁面,在my organizer點選sing up,註冊乙個account,有些資訊是必填,有些是選填的,提交後得到使用者名稱和密碼,(注意郵信等位址中不要有,.等符號,用空格即可)。進入my organizer頁面
2樓:匿名使用者
room 2, huanlinshanzhuang, baozhuang road, yuhang district, hangzhou city, zhejiang province, p.r. china
3樓:貓女
hualin estate no.2 baozhuang road yuhang district, hangzhou
4樓:匿名使用者
yuhang district, hangzhou, china pro paul hill building road 2
幫忙翻譯乙個位址,急!!!
5樓:眾妙之門
the fleming hong kong41 fleming road
香港菲林明道41號芬名酒店
wan chai,hong kong
香港灣仔皇悅酒店
6樓:
香港芬明酒店
菲林明道41號
香港灣仔
7樓:豬窩爬到狗窩
弗萊明香港的
41佛萊明路
香港灣仔
8樓:
芬香港菲林明道41
香港灣仔港
9樓:匿名使用者
菲林明道41號
香港,灣仔
***41號 幾樓?????
求高人幫忙翻譯乙個加拿大的位址,急急急!!!!!!
10樓:uu過客
加拿大安大略省沃特盧(加拿大東南部城市)橋港東路115號, 郵編:n2j 2k3
11樓:匿名使用者
加拿大安大略省滑鐵盧市橋港東街115號,郵編n2j 2k3
12樓:絳歆
加拿大安大略省滑鐵盧市橋港東街115號,郵編n2j 2k3
翻譯的很不錯
13樓:一夜風過
115 bridgeport rd east.waterloo.on n2j 2k3
加拿大沃特盧橋港東路115號,郵編n2j 2k3
幫忙翻譯乙個法國位址,謝謝!急
14樓:匿名使用者
1,rue de ancienne mairie-38320-poisat-france
法國poisat市政廳ancienne路1號郵編:38320
注:「poisat」跟「ancienne」是兩個地名;「mairie」意思是:(法國)市政廳、市府大樓;「rue」相當於中國的「路、街」;「de」是介詞,相當於「of」,即「……的」的意思
15樓:戈夏鹹成濟
rdc是rez
dechausse
意思是最低樓
也就是中國的一樓(中國說的1樓法法國是這麼說的)位址不在小巴黎pantin應該是離巴黎市中心不遠的郊外吧從市中心坐地鐵30分鐘就到了
不知道是不是那裡...
請幫忙翻譯位址成英文,請幫忙翻譯位址成英文
這種位址,你還bai是老老實實的花點du 功夫把韓zhi no.1501,building 201,ju no.2 flat,an zhong yi xuan hua li,ping ze city,jing ji dao,korea no.1501,unit 201,flat ju gong no...
幫忙翻譯下位址,謝謝,求翻譯這個位址
對於位址,用不著逐字翻譯,知道其方位座標就足夠了,翻譯太多對方反而收不到信件。具體意思如下 flat rm a5 收信的具體地點是 門牌a5的公寓 房間。9f silver corp international tower.該地點在 silver 公司國際大廈 9 層 707 713 nathan ...
幫忙翻譯下,急 10,幫忙翻譯一下,急用
你不覺得把這個東西從古文翻成中文已經很難了麼還要翻成英文 我覺得你急到明年也是沒用的 3 幫忙翻譯一下,急用 在大多數國bai家,人們通常會du吃傳統的食物特zhi別的假期。乙個dao特殊的日子在美內國的感恩節。它總容是在十一月的第四個星期四,在這一天感謝食品在秋天。在這個時候,人們還記得第一次從英...