1樓:宋子端
從2023年的冬天開始,開始了緊張的翻譯工作。先由利瑪竇用中文逐字逐句地口頭翻譯,再由徐光啟草錄下來。譯完一段,徐光啟再字斟句酌地作一番推敲修改,然後由利瑪竇對照原著進行核對。
遇有譯得不妥當的地方,利瑪竇就把原著再仔細地講述一遍,讓徐光啟重新修改,如此反覆。徐光啟對翻譯非常認真,常常是到了深夜,利瑪竇休息了,他還獨自坐在燈下加工、修改譯稿。有時為了確定乙個譯名,他不斷地琢磨、推敲,不知不覺地就忙到天亮。
譯文裡的「平行線」、「三角形」、「對角」、「直角」、「銳角」、「鈍角」、「相似」等等中文的名詞術語,都是經過他嘔心瀝血的反覆推敲而確定下來的。
2023年的春天,徐光啟和利瑪竇譯出了這部著作的前六卷。徐光啟想一鼓作氣,接著往下譯,爭取在年內譯完後九卷,但利瑪竇卻主張先將前六卷刻印出版,聽聽反映再說。付印之前,徐光啟又獨自一人將譯稿加工、潤色了三遍,盡可能把譯文改得準確。
然後他又同利瑪竇一起,共同敲定書名的翻譯問題。這部著作的拉丁文原名叫《歐幾里得原本》,如果直譯成中文,不大象是一部數學著作。如果按照它的內容,譯成《形學原本》,又顯得太陳舊了。
利瑪竇說,中文裡的「形學」,英文叫作「geo」,它的原意是希臘的土地測量的意思,能不能在中文的詞彙裡找個同它發音相似、意思也相近的詞。徐光啟查考了十幾個片語,都不理想。後來他想起了「幾何」一詞,覺得它與「geo」音近意切,建議把書名譯成《幾何原本》,利瑪竇感到很滿意。
2023年,《幾何原本》前六卷正式出版,馬上引起巨大的反響,成了明末從事數學工作的人的一部必讀書,對發展我國的近代數學起了很大的作用。 後來,徐光啟雖然沒有能夠再和利瑪竇一起譯出《幾何原本》的後九卷,但他又陸續寫了許多其他的科學著作。
徐光啟與傳教士利瑪竇合作翻譯的數學巨著叫什麼
2樓:
《歐幾里得原本》(希臘文στοιχεῖα)成書於西元前三百年左右,共十三卷,歐幾里得在其中創設公理體系,系統整理出了古希臘數學知識,後世又有所增補,共有十五卷行世,並於十六世紀由利瑪竇的數學老師翻譯成拉丁文。利瑪竇向徐光啟提起後,引起了後者極大的興趣。求採納
論述明清之際西方傳教士入華傳教的影響
傳教士與中國之最 1 傳教士與中國最早的醫院 中國此前也許有太醫院之類的東西,但那與現代的醫院概念相差甚遠。外國傳教士在進入中國後就開始醫藥活動。利馬竇開創了傳教與醫療並重的傳教路線,法國傳教士張誠曾用金雞納霜 了康熙皇帝的瘧疾,馬禮遜也曾澳門開辦西醫診所。但最早在中國建立現代意義上醫院,對中國的近...
如何看待當年西方傳教士在中國的作為
一 傳教士蒐集情報,有助他們母國的侵略行動。二 傳教士參與隨軍活動。三 傳教士參與訂立不平等條約。四 傳教士進行文化侵略。五 傳教士常常訴諸母國領事,以政治勢力維護傳教活動。請採納 你怎樣看待西方傳教士來華?明清之際,我國和歐洲的文化交往出現了前所未有的進展,形成了中西文化交流的第一次高潮。在這次交...
晚晴時期有哪些西方的傳教士到中國來
1807年來中國的英國傳教士馬禮遜 1835年到上海的英國傳教士麥都思 walter h.medhurst 1833年來華的美國公理會傳教士 後來當了美國駐華公使的衛三畏 samuel w.williams 英國傳教士理雅各 james legge 和艾約瑟 joseph edkins 德國傳教士花...