1樓:盧tian富
餘(よ)康(こう)妮(に)
片假名:ヨ コウ ニ
羅馬音:yo kou ni
中文發音:yo ko ni
漢字諧音:喲 可 你
古(こ)小(しょう)寶(ほう)
片假名:コ ショウ ホウ
羅馬音:ko syou hou
中文發音:ko xio ho
漢字諧音:可 西歐 和
餘在姓中讀作:yo 不是讀 ko
2樓:力望慕
餘康妮 コニーユ
古小寶 オールドアンディ
餘康妮的平假名是よ こぅ但是日本字裡面沒得妮這個詞,所以我也不知道這個詞咋讀了。
片假名是 ヨコ-
吉小寶的是キチ コ- ホウ
平假名是きち こう ほう
3樓:
ゆ こう に こ しょう ほう餘 康 妮 古 小 寶片仮名:ユ コウニ コ ショウ ホウローマ字:yu kou ni ko syou hou妮 有二読音、に數じ。
4樓:匿名使用者
ょこうじ(因為妮這個字在日文裡沒有對應的讀音,現在日文中也沒有這個字,以前讀成じ,現在音讀成に應該也可以的。)第二個是:こしょうほぅ 。
就這樣啦,不好意思,能力有限,第乙個妮這個字在日語裡確實太生僻了。
5樓:阿梅達
妮 在新選漢和辭典294頁上有,音讀じ。
餘康妮 よこうじ ヨコウジ
古小寶 こしょうほう コショウホウ
6樓:我的心是永凍土
我也來xd
餘康妮 よう こ(う) に
古小寶 ぐ しょう ぼう
7樓:匿名使用者
餘康妮的平假名是よ こぅ但是日本字裡面沒得妮這個詞,所以我也不知道這個詞咋讀了。
片假名是 ヨコ-
吉小寶的是キチ コ- ホウ
平假名是きち こう ほう
誰能幫我的中文名翻譯成英文名,能幫我中文名翻譯成英文名嗎?謝謝
fantine 孩子氣的 faye 仙女,精靈 fayina 自由的人 pauline 斐穎 譯名波林 寶林 保琳 波利娜 保利娜。解釋嬌小玲瓏。小名嘛用fantine 孩子氣的 這個名字最合適不過了 fiona 喜歡你能夠喜歡!n.菲奧納 女子名 費安娜 fiona給人的印象很開朗,很清純 菲奧娜...
中文名字翻譯成南韓羅馬音,中文名字翻譯成韓文名字和羅馬音
中文 鄭智潔 韓語 羅馬音 jeong ji gyeol 希望會對你有所幫助,有什麼問題的話請及時追問!滿意的話記得要採納喲.jeong ji kyeol 中文名字翻譯成韓文名字和羅馬音 宋少菲 song so bi 標準翻譯,羅馬音標 song sha o fe i 標準韓式音譯,漢語拼音 宋少菲...
中文名字翻譯成外語,如何把中文名字翻譯成英文名字啊?
我只懂英語。要是我寫就寫成 ytsing li要是念的話還是漢語那樣的發音 至於日語。別的。不知道啦。名字不能翻譯出來意思,竟然有人寫成。thunderstorm sunny 真不知道那人的英語怎麼學的。跟你舉個例子,格林童話都知道吧?你總不能翻譯成綠色通話吧?就是這個意思。如果要是英文的話就叫su...